Bagikan

Bookmarks

Add Song

Tambahkan lagu yang belum ada di database kami

Bokurashisa (Who I am)

Release: 2024.10.09

Bokurashisa (Who I am)
Font Size
Furigana
Translation
  1. 1.
    晴れ渡る空を見上げる
    「これが僕の人生だ。」

    何気なく歩いていたいつもの
    最寄駅に続く並木道。
    あぁ今日だけはそう今日だけは
    なんだかきらきらして見える。

    いくつになっても 慣れっこない。
    不安とかじゃないよ
    緊張とかもしないけど。
    さっきから手のひらに書いてる
    人って文字食べたの
    これで何人目だ?

    正直自信はないけれど
    弱いところだけ見えちゃうけど
    そういうのもひっくるめて
    "僕らしさ" なんじゃないの?

    晴れ渡る空に 目を眩ませている
    暇はないでしょ?
    暇じゃないでしょ?
    明日もここでずっと 笑っていたいなら
    誰かのためにじゃなくて
    自分のために
    走ればいい 走っていればいいから。

    1人の夜は寂しくて
    なかなか眠りにつけないや
    なんて思っていたはずなのに
    気づいたら寝坊しちゃってた!
    ちゃんと寝れてんじゃん、もう!

    何にも上手くいかんのにさ
    なんか上手く生きていけてるのさ
    イージーなの?
    やっぱハードなの?
    分かりにくくってありゃしないわ

    晴れ渡る空に 足をすくませている
    暇はないでしょ?
    暇じゃないでしょ?
    明日もここでずっと 笑っていれるなら
    誰かのためにじゃなくて
    自分のために
    走ればいい 走っていればいいから。

    今何に追われているんだろう
    見えもしないものに怯えているんだ
    周りばっか見て
    自分についている
    小さい無数の傷に気づかないでいる

    晴れ渡る空に 目をくらませている
    暇があったら
    今からでも遅くはない
    なにも気にせず前を向け!
    誰かのためにじゃなくて
    自分のためでいいから
    生きろ、生きろ
    生きていてよ、ねえ。

    (もう一回でいいからさ)
    頑張りすぎないくらいがちょうどいい
    (まあいっかでいいからさ)
    明日もこのままでいい 進め
    (La-la, la-la-la-la-la-la-la-la
    La-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la-la-la)
    行こう
    (La-la, la-la-la-la-la-la-la-la
    La-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la-la-la)
  1. 1. <div>Harewataru sora wo miageru</div> <div>"Kore ga boku no jinsei da"</div> <div><br /></div> <div>Nanigenaku aruiteita itsumo no</div> <div>Moyorieki ni tsuzuku namikimichi</div> <div>Aa kyou dake wa sou kyou dake wa</div> <div>Nandaka kirakira shite mieru</div> <div><br /></div> <div>Ikutsu ni natte mo narekko nai</div> <div>Fuan toka janai yo</div> <div>Kinchou toka mo shinai kedo</div> <div>Sakki kara tenohira ni kaiteru</div> <div>Hito tte moji tabeta no</div> <div>Kore de nan ninmeda? Ah</div> <div><br /></div> <div>Shoujiki jishin wa nai keredo</div> <div>Yowai tokoro dake miechau kedo</div> <div>Sou iu no mo hikkurumete</div> <div>"Bokurashisa nan janai no?</div> <div><br /></div> <div>Harewataru sora ni me wo kuramaseteiru</div> <div>Hima wa nai desho?</div> <div>Hima janai desho?</div> <div>Ashita mo koko de zutto waratteitai nara</div> <div>Dareka no tame ni janakute</div> <div>Jibun no tame ni</div> <div>Hashireba ii hashitte irеba ii kara</div> <div><br /></div> <div>Hitori no yoru wa sabishikute</div> <div>Nakanaka nemuri ni tsukenai ya</div> <div>Nantе omotteita hazuna no ni</div> <div>Kizuitara nebou shichatteta!</div> <div>Chanto neretenjan, mou!</div> <div><br /></div> <div>Nani mo umaku ikan no ni sa</div> <div>Nanka umaku ikite iketeru no sa</div> <div>Iijiina no?</div> <div>Yappa haado na no?</div> <div>Wakari nikukutte arya shinai wa</div> <div><br /></div> <div>Harewataru sora ni ashi wo sukuma seteiru</div> <div>Hima wa nai desho?</div> <div>Hima janai desho?</div> <div>Ashita mo koko de zutto waratte irerunara</div> <div>Dareka no tame ni janakute</div> <div>Jibun no tame ni</div> <div>Hashireba ii hashitte ireba ii kara</div> <div><br /></div> <div>Ima nani owareteirun darou</div> <div>Mie mo shinai mono ni obiete irun da</div> <div>Mawari bakka mite</div> <div>Jibun ni tsuiteiru</div> <div>Chiisai musuu no kizu ni kizukanaideiru</div> <div><br /></div> <div>Harewataru sora ni me wo kuramaseteiru</div> <div>Hima ga attara</div> <div>Ima karade mo osoku wa nai</div> <div>Nani mo ki ni sezu mae wo muke!</div> <div>Dareka no tame ni janakute</div> <div>Jibun no tamede ii kara</div> <div>Ikiro, ikiro</div> <div>ikite ite yo, nee</div> <div><br /></div> <div>(Mou ikkai de ii kara sa)</div> <div>Ganbari suginai kurai ga choudo ii</div> <div>(Maa ikka de ii kara sa)</div> <div>Ashita mo kono mamade ii susume</div> <div>(La-la, la-la-la-la-la-la-la-la</div> <div>La-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la-la-la)</div> <div>Yukou</div> <div>(La-la, la-la-la-la-la-la-la-la</div> <div>La-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la-la-la)</div>
Transliterated by:
Admin
Admin
Administrator
  1. 1. <div>Aku menatap langit yang cerah,</div>
  2. 2. <div>“Ini adalah hidupku.”</div>
  3. 3. <div><br /></div>
  4. 4. <div>Aku berjalan santai di sepanjang jalan</div>
  5. 5. <div>Yang dipenuhi pepohonan menuju stasiun terdekat.</div>
  6. 6. <div>Ah, untuk hari ini, ya, hanya untuk hari ini,</div>
  7. 7. <div>Entah kenapa semuanya terlihat berkilau.</div>
  8. 8. <div><br /></div>
  9. 9. <div>Berapa pun usiaku, aku tak pernah terbiasa.</div>
  10. 10. <div>Bukan karena rasa cemas,</div>
  11. 11. <div>Atau pun karena gugup.</div>
  12. 12. <div>Aku menulis kata "orang" di telapak tanganku,</div>
  13. 13. <div>Lalu pura-pura menelannya.</div>
  14. 14. <div>Sudah berapa kali aku melakukannya?</div>
  15. 15. <div><br /></div>
  16. 16. <div>Sejujurnya, aku tidak percaya diri,</div>
  17. 17. <div>Sisi lemahku sering terlihat.</div>
  18. 18. <div>Namun, mungkin semua itu</div>
  19. 19. <div>Adalah bagian dari "diriku" yang sebenarnya.</div>
  20. 20. <div><br /></div>
  21. 21. <div>Di bawah langit cerah yang menyilaukan,</div>
  22. 22. <div>Tak ada waktu untuk melamun, kan?</div>
  23. 23. <div>Kau juga tak punya waktu, kan?</div>
  24. 24. <div>Jika esok kau ingin terus tersenyum di sini,</div>
  25. 25. <div>Lakukanlah bukan untuk orang lain,</div>
  26. 26. <div>Tapi untuk dirimu sendiri.</div>
  27. 27. <div>Cukup berlari, dan teruslah berlari.</div>
  28. 28. <div><br /></div>
  29. 29. <div>Malam-malam sendirian terasa sepi,</div>
  30. 30. <div>Sulit rasanya untuk tidur</div>
  31. 31. <div>Begitulah yang kupikirkan.</div>
  32. 32. <div>Tapi aku malah bangun kesiangan!</div>
  33. 33. <div>Ternyata aku bisa tidur nyenyak juga!</div>
  34. 34. <div><br /></div>
  35. 35. <div>Meski banyak yang tak berjalan mulus,</div>
  36. 36. <div>Entah bagaimana, aku masih bisa hidup.</div>
  37. 37. <div>Apakah ini mudah?</div>
  38. 38. <div>Atau justru sulit?</div>
  39. 39. <div>Semua ini membingungkan.</div>
  40. 40. <div><br /></div>
  41. 41. <div>Di bawah langit cerah, kakiku terasa terhenti.</div>
  42. 42. <div>Tak ada waktu untuk melamun, kan?</div>
  43. 43. <div>Kau juga tak punya waktu, kan?</div>
  44. 44. <div>Jika esok kau ingin terus tersenyum di sini,</div>
  45. 45. <div>Lakukanlah bukan untuk orang lain,</div>
  46. 46. <div>Tapi untuk dirimu sendiri.</div>
  47. 47. <div>Cukup berlari, dan teruslah berlari.</div>
  48. 48. <div><br /></div>
  49. 49. <div>Apa yang sebenarnya mengejarku?</div>
  50. 50. <div>Aku takut pada sesuatu yang tak terlihat.</div>
  51. 51. <div>Terlalu banyak melihat sekeliling,</div>
  52. 52. <div>Hingga aku tak menyadari</div>
  53. 53. <div>Luka-luka kecil yang ada pada diriku.</div>
  54. 54. <div><br /></div>
  55. 55. <div>Di bawah langit cerah yang menyilaukan,</div>
  56. 56. <div>Jika ada waktu luang,</div>
  57. 57. <div>Sekarang pun belum terlambat.</div>
  58. 58. <div>Tataplah ke depan tanpa memikirkan apapun!</div>
  59. 59. <div>Lakukanlah bukan untuk orang lain,</div>
  60. 60. <div>Tapi untuk dirimu sendiri.</div>
  61. 61. <div>Hiduplah, hiduplah</div>
  62. 62. <div>teruslah hidup, ya.</div>
  63. 63. <div><br /></div>
  64. 64. <div>(Sekali lagi saja tak apa)</div>
  65. 65. <div>Berjuang secukupnya itu sudah cukup.</div>
  66. 66. <div>(Tak apa jika hanya bilang "Ya sudahlah")</div>
  67. 67. <div>Esok biarlah seperti ini, teruslah melangkah.</div>
  68. 68. <div>(La-la, la-la-la-la-la-la-la-la</div>
  69. 69. <div>La-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la-la-la)</div>
  70. 70. <div>Ayo pergi.</div>
  71. 71. <div>(La-la, la-la-la-la-la-la-la-la</div>
  72. 72. <div>La-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la-la-la)</div>
Translated by:
Admin
Admin
Administrator

Comments (0)

Silakan masuk untuk menulis komentar.

Add Lyrics

Lines: 0/0

Pastikan jumlah baris lirik Anda sama dengan baris original.