[Lirik dan Terjemahan] Kocchi no Kento - Sore mo ii ne (Itu juga bagus)

FURIGANA
KANJI
ON
TRANSLATION
ROM
ID
ぼくらがおぼえている
やさしさとか自分じぶんらしさ
世界せかいのわたしたちは
どうおもうかな?

たとえば「よろこび」をはこくるまがあったとしたら
そのくるまにはだれもがねがうだけで一緒いっしょれるのかな?

どんどんのめりんでくこの世界せかい
だれもがひとそれぞれ
どんどんのめりんでくこの世界せかい
摩訶不思議まかふしぎばかりだから
ちがっていても…
『それもいいね!』

ぼくらがおぼえている
あめとかさみしさとか
みんなでをつなげば
れてゆくんだ

どんどんのめりんでくこの世界せかい
だれもがひとそれぞれ
どんどんのめりんでくこの世界せかい
摩訶不思議まかふしぎばかりだから
ちがっていても…
『それもいいね!』

ぼくらがおぼえている
たのしいとかきなことが
だれかのちからになる
きみの出番でばん

みんながかんがえてる
ねがいごとや将来しょうらいのこと
ぼくらがむねって
背中せなかすから

どんどんのめりんでくこの世界せかい
だれもがひとそれぞれ
どんどんのめりんでくこの世界せかい
摩訶不思議まかふしぎばかりだから
ちがっていても…
『それもいいね!』
Bokura ga oboete iru
Yasashisa toka jibunrashisa
Sekai no watashitachi wa
Dou omou kana?

Tatoeba "yorokobi" wo hakobu kuruma ga atta to shitara
Sono kuruma ni wa dare mo ga negau dake de issho ni noreru no kana?

Dondon nomerikondeku kono sekai wa
Dare mo ga hito sorezore
Dondon nomerikondeku kono sekai wa
Makafushigi bakari dakara
Chigatte ite mo...
"Sore mo ii ne!"

Bokura ga oboete iru
Ame no hi toka samishisa toka
Minna de te wo tsunageba
Harete yuku nda

Dondon nomerikondeku kono sekai wa
Dare mo ga hito sorezore
Dondon nomerikondeku kono sekai wa
Makafushigi bakari dakara
Chigatte ite mo...
"Sore mo ii ne!"

Bokura ga oboete iru
Tanoshii toka suki na koto ga
Dareka no chikara ni naru
Kimi no deban sa

Minna ga kangaeteru
Negai goto ya shourai no koto
Bokura ga mune wo hatte
Senaka wo osu kara

Dondon nomerikondeku kono sekai wa
Dare mo ga hito sorezore
Dondon nomerikondeku kono sekai wa
Makafushigi bakari dakara
Chigatte ite mo...
"Sore mo ii ne!"
Hal-hal yang masih kita kenang,
Seperti kebaikan dan kepribadian.
Bagaimana perasaan kita semua
Terhadap dunia yang luas ini?

Misalnya, jika ada mobil yang membawa "kebahagiaan",
Bisakah siapa saja ikut menumpang hanya dengan sebuah harapan?

Di dunia yang semakin menarik ini,
Setiap orang memiliki jalannya sendiri.
Di dunia yang semakin menarik ini,
Dipenuhi dengan misteri dan keajaiban.
Meski kita tak sama,
"Itu juga bagus!"

Hal-hal yang masih kita kenang,
Seperti hari-hari hujan dan kesepian.
Jika kita semua bergandengan tangan,
Langit akan cerah kembali.

Di dunia yang semakin menarik ini,
Setiap orang memiliki jalannya sendiri.
Di dunia yang semakin menarik ini,
Dipenuhi dengan misteri dan keajaiban.
Meski kita tak sama,
"Itu juga bagus!"

Hal-hal yang masih kita kenang,
Seperti keceriaan atau hal yang disukai,
Bisa jadi sumber kekuatan bagi seseorang.
Sekarang giliranmu.

Setiap orang punya harapan,
Dan memikirkan masa depan mereka.
Kami akan berdiri tegak,
Memberi dukungan dari belakang.

Di dunia yang semakin menarik ini,
Setiap orang memiliki jalannya sendiri.
Di dunia yang semakin menarik ini,
Dipenuhi dengan misteri dan keajaiban.
Meski kita tak sama,
"Itu juga bagus!"
Mofulyrics Logo
Mofulyrics
Penerjemah juga manusia biasa. Butuh makan, minum, dan istirahat. Jadi, bolehlah donatenya dikit-dikit agar situs ini tetap lanjut menghadirkan lirik dan terjemahan terbaru.
Kocchi no Kento - Sore mo ii ne【Official Music Video】