FURIGANA
KANJI
ON
TRANSLATION
ROM
ID
あぁしてこうしてそうしてどうしてもう見栄みえってシャララ
あぁしてこうしてそうしてどうしてってシャララ

れのちあめがちなこの世界せかい
銀色ぎんいろしずんだそらみたいだ
どこかとおくをているキミは
ちょっと綺麗きれい

なんとなくみみまして
なんとなく理由りゆうばかりさがはじめて
誤魔化ごまかしてうたっちゃって Regret

ぼくらはなんだかんだってずっとこうやってきっといたいね
だってさそのほうがなんかホッホッて落着おちつくね
でもキミのこえがするたびに

けそうなココロ
うるさいほどアイツのせいだってうけど
まぁこんなにもこんなにもちぢまらない
この距離感きょりかんわけしよう
けそうなココロ だけど純情じゅんじょう
のどからしてうたってる
この気持きもちはまるであやかしみたいだ

あぁしてこうしてそうしてどうしてもう見栄みえってシャララ
あぁしてこうしてそうしてどうしてってシャララ

無意識むいしき言葉ことばかなでている
キミいろまっているみたいだ
不確ふたしかな気持きもちにおびえている
夜空よぞらよ、かくして

なんとなくちかづきたくて
なんとなく理由りゆうっぽいものあつめたぶんだけ
とおくなるがするよ Secret

いたいようなそんなこんな
明日あしたあめだそうだ そんな
いたいようなそんなこんな
どうやったってそんなもんだ

ガラスをはさんだ
こええないな
きしめたいかもな

けそうなココロ
うるさいほどアイツのせいだってうけど
さびしくなって苛立いらだってきずだらけ
もうどうしようもないけれど
いたいよもっと
かぜよそっとぼく背中せなかしてくれ
この気持きもちはやっぱりあやかしみたいだ

けそうなココロ
うるさいほどアイツのせいだってうけど
まぁこんなにもこんなにもちぢまらない
この距離感きょりかんわけしよう
けそうなココロ だけど純情じゅんじょう
のどからしてうたってる
この気持きもちはまるであやかしみたいだ
あやかしみたいだ
Aa shite kou shite sou shite doushite mou mie hatte sharara
Aa shite kou shite sou shite doushite te toriatte sharara

Hare nochi ame gachi na kono sekai wa
Gin'iro ni shizunda sora mitai da
Doko ka tooku wo mite iru kimi wa
Chotto kirei

Nantonaku mimi wo sumashite
Nantonaku riyuu bakari sagashi hajimete
Gomakashite utacchatte regret

Bokura wa nandakandatte zutto kou yatte kitto itai ne
Datte sa sono hou ga nanka hohotte ochitsuku ne
Demo kimi no koe ga suru tabi ni

Bakesou na kokoro
Urusai hodo aitsu no sei da tte iu kedo
Maa konna ni mo konna ni mo chijimaranai
Kono kyori kan de iiwake shiyou
Bakesou na kokoro dakedo junjou
Nodo wo karashite utatteru
Kono kimochi wa marude ayakashi mitai da

Aa shite kou shite sou shite doushite mou mie hatte sharara
Aa shite kou shite sou shite doushite te toriatte sharara

Muishiki ni kotoba wo kanadete iru
Kimi iro ni somatte iru mitai da
Futashika na kimochi ni obiete iru
Yozora yo, kakushite

Nantonaku chikazukitakute
Nantonaku riyuu ppoi mono atsumeta bun dake
Tooku naru ki ga suru yo secret

Aitai you na sonna konna
Ashita wa ame da sou da sonna
Aitai you na sonna konna
Douyatta tte sonna mon da

Garasu wo hasanda
Koe wa kienai na
Dakishimetai kamo na

Bakesou na kokoro
Urusai hodo aitsu no sei da tte iu kedo
Sabishiku natte iradatte kizu darake
Mou dou shiyou mo nai keredo
Aitai yo motto
Kaze yo sotto boku no senaka wo oshite kure
Kono kimochi wa yappari ayakashi mitai da

Bakesou na kokoro
Urusai hodo aitsu no sei da tte iu kedo
Maa konna ni mo konna ni mo chijimaranai
Kono kyori kan de iiwake shiyou
Bakesou na kokoro dakedo junjou
Nodo wo karashite sakenderu
Kono kimochi wa marude ayakashi mitai da
Ayakashi mitai da
Ah, begini, begitu, lalu mengapa kita berpura-pura, sha la la.
Ah, begini, begitu, lalu mengapa kita bergandengan tangan, sha la la.

Dunia ini, yang cerah lalu seringkali hujan,
Seperti langit yang tenggelam dalam keperakan.
Kau, yang memandang ke suatu tempat yang jauh,
Terlihat begitu cantik.

Entah kenapa, aku mulai mendengarkan,
Entah kenapa, aku hanya terus mencari alasan.
Mengelak sambil bernyanyi, penuh penyesalan.

Kita selalu saja seperti ini, meski seringkali tampak biasa saja.
Karena, rasanya lebih tenang, lebih nyaman seperti ini.
Namun, setiap kali aku mendengar suaramu...

Hati ini terasa ingin berubah,
Meski aku terus menyalahkan semuanya pada "dia."
Namun, meski begitu, jarak ini tetap tak berkurang.
Aku mencoba membenarkan semuanya dengan alasan.
Hati ini ingin berubah, meski dipenuhi ketulusan.
Aku bernyanyi dengan suara serak,
Perasaan ini terasa seperti siluman.

Ah, begini, begitu, lalu mengapa kita berpura-pura, sha la la.
Ah, begini, begitu, lalu mengapa kita bergandengan tangan, sha la la.

Tanpa sadar, aku menyusun kata-kata,
Seolah aku telah terwarnai oleh dirimu.
Aku takut dengan perasaan yang tak pasti.
Oh langit malam, sembunyikan rasa ini.

Entah kenapa, aku ingin semakin dekat,
Entah kenapa, semakin banyak alasan yang kukumpulkan,
Rasanya semakin jauh rahasia ini.

Aku ingin bertemu, seperti itulah.
Namun katanya besok akan hujan, sayang sekali.
Aku ingin bertemu, seperti itulah.
Namun pada akhirnya, begitulah.

Suara yang terhalang oleh kaca,
Tak akan hilang begitu saja.
Mungkin, aku benar-benar ingin memelukmu.

Hati ini terasa ingin berubah,
Meski aku terus menyalahkan semuanya pada "dia."
Aku merasa kesepian, frustasi, dan terluka.
Namun aku tak tahu harus berbuat apa.
Aku ingin bertemu lebih dari sebelumnya.
Oh angin, tolong dorong punggungku dengan lembut.
Perasaan ini memang terasa seperti siluman.

Hati ini terasa ingin berubah,
Meski aku terus menyalahkan semuanya pada "dia."
Namun, meski begitu, jarak ini tetap tak berkurang.
Aku mencoba membenarkan semuanya dengan alasan.
Hati ini ingin berubah, meski dipenuhi ketulusan.
Aku bernyanyi dengan suara serak,
Perasaan ini terasa seperti siluman.
Terasa seperti siluman.
Mofulyrics Logo
Mofulyrics
Penerjemah juga manusia biasa. Butuh makan, minum, dan istirahat. Jadi, bolehlah donatenya dikit-dikit agar situs ini tetap lanjut menghadirkan lirik dan terjemahan terbaru.
Sou - Bakesou na Kokoro