[Lirik dan Terjemahan] inabakumori - Hello Marina

Hello Marina

3972

Lyricist: -
Composer: -
Arranger: -
Release: 2021.11.20

Hello Marina
play
稲葉曇『ハローマリーナ』Vo. 歌愛ユキ & 初音ミク
Font Size
Furigana
Translation
じっとして けていくのを
のひらのふちをなぞるように

ちょっとだけ あるけるようになる
きみぼくつなみちをひいて

がけこうがわくらいは
あたたかくしておきたい

ふかふか
ぼくこえふかくのところ
大昔おおむかしえぐられた傷跡きずあと
きみぼくつなわせ
なみだえよう
すこしずつ重荷おもにほどいて
かかえてあげる

じっとして けていくのを
波風なみかぜてないように
やまわるように

ちょっとだけ あるけるようになる
きみぼくうつみち出来でき

きずかくすため 綺麗きれいになっていく
ふたりのふかそこ天国てんごく
むすんでおきたい

ふかふか
ぼくこえふかくのところ
大昔おおむかしなみだにかわった道筋みちすじ
きみぼくつなわせ
なみだえよう
いつのきみてるように

ふかふか
ぼくこえふかくのところ
大昔おおむかしえぐられた傷跡きずあと
きみぼくつなわせ
なみだえよう
すこしずつ重荷おもにほどいて
かかえてあげる
Jitto shite tokete iku no wo miru
Tenohira no fuchi wo nazoru you ni

Chotto dake arukeru you ni naru
Kimi to boku wo tsunagu michi wo hiite

Gake no mukougawa kurai wa
Atatakaku shite okitai

Fukaku fukaku
Boku no koe no fukaku no tokoro
Oomukashi ni egurareta kizuato ga
Kimi to boku wo tsunagiawase
Namida wo koeyou
Sukoshizutsu omoni wo hodoite
Kakaete ageru

Jitto shite tokete iku no wo matsu
Namikaze wo tatenai you ni
Yama ga suwaru you ni

Chotto dake arukeru you ni naru
Kimi to boku wo utsusu michi ga dekite

Kizu wo kakusu tame kirei ni natte iku
Futari no fukai soko no tengoku de
Te wo musunde okitai

Fukaku fukaku
Boku no koe no fukaku no tokoro
Oomukashi ni namida ni kawatta michisuji ga
Kimi to boku wo tsunagiawase
Namida wo koeyou
Itsu no hi ka kimi ga tateru you ni

Fukaku fukaku
Boku no koe no fukaku no tokoro
Oomukashi ni egurareta kizuato ga
Kimi to boku wo tsunagiawase
Namida wo koeyou
Sukoshizutsu omoni wo hodoite
Kakaete ageru
Aku terdiam, melihatnya perlahan mencair,
Seolah menelusuri tepian telapak tangan.

Perlahan aku mulai melangkah,
Menjajaki jalan yang menghubungkan kita.

Setidaknya di sisi lain tebing itu,
Ingin kujaga kehangatannya.

Dalam, begitu dalam,
Di kedalaman suaraku,
Luka lama yang tergores
Menghubungkan kita berdua.
Mari lalui air mata ini,
Perlahan lepaskan beban itu,
Kubantu menanggungnya.

Aku terdiam, menunggunya hingga mencair,
Agar tak menimbulkan gelombang,
Seperti gunung yang berdiri kokoh.

Perlahan aku mulai melangkah,
Membentuk jalan yang menghubungkan kita.

Demi menyembunyikan luka, kita menjadi cantik.
Di kedalaman surga kita berdua,
Kuingin bergandengan tangan.

Dalam, begitu dalam,
Di kedalaman suaraku,
Jalan yang dulu berubah menjadi air mata
Menghubungkan kita berdua.
Mari lalui air mata ini,
Agar suatu hari kau bisa berdiri kembali.

Dalam, begitu dalam,
Di kedalaman suaraku,
Luka lama yang tergores
Menghubungkan kita berdua.
Mari lalui air mata ini,
Perlahan lepaskan beban itu,
Kubantu menanggungnya.

Ringkasan:
Lagu ini menggambarkan perjalanan emosional yang dalam dan intim tentang ikatan dua jiwa yang terhubung melalui luka, air mata, dan harapan. Liriknya mengeksplorasi tema penyembuhan, ketabahan, dan kehangatan dalam hubungan, dengan gambaran penuh perasaan seperti mencairnya sesuatu, jalan yang menghubungkan, dan luka lama yang menjadi benang pengikat.

Narator mengungkapkan kerinduan untuk melangkah bersama, melewati kesedihan, dan menjaga keindahan serta kehangatan di tengah tantangan, bagaikan menjaga api di sisi tebing atau surga tersembunyi di dasar hati. Lagu ini mengajak pendengar untuk merasakan proses pelepasan beban secara perlahan, saling mendukung, dan menemukan harapan untuk bangkit kembali.

Comment (0)

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
×Close Video

Share