» [Lirik dan Terjemahan] Nagi Fujisaki – Nantonaku (Entah mengapa) / Somehow

FURIGANA
KANJI
ON
TRANSLATION
ROM
ID

案外あんがい単純たんじゅんなことばかり

わらって おこって なげいて 有頂天うちょうてん

ぐるりとめぐ人生じんせいっか


そのどこかで出会であった

記憶きおくとは曖昧あいまいなもので

いつからだとか どうしてとか

大切たいせつ瞬間しゅんかんグラデーション


夜風よかぜ明日あしたれてった

未来みらいとか曖昧あいまい妄想もうそう

何気なにげない言葉ことばきらめいた

おおきくてちいさな世界せかいうた


なんとなく ただなんとなく

ふわりと納得なっとくした気持きもちがいんだ

おとぎばなしみたいにうつくしくはないけど

はじまりとわりに

あなたをおもって

なんてうか なんておっか

いまはこれで 十分じゅうぶんかな


つらいとくちせば

ズルかしこくなれるような

いたり しずんだり

まち雑踏ざっとうれた


いたいと」

つぶやいたもの

透明とうめいえて不透明ふとうめい

綺麗事きれいごとだけじゃれない

おおきくてちいさな世界せかいおど


曖昧あいまいで ただ曖昧あいまい

みぎひだりうつ心模様こころもよう

チグハグな感情かんじょういろど

ほしらすシルエット

はじまりはいつも

あなたがきっかけ

なんてうか なんておっか

いまはこれで 十分じゅうぶんかな


着飾きかざって 見栄みえって

本音ほんねをグルグルにいて

かえみちなんだかなみだまらなくなった

全部ぜんぶ見透みすかしてよって

ワガママな乙女心おとめごころ

気付きづいて 気付きづいてって

今日きょう宇宙そら見上みあげた


なんとなく ただなんとなく

ふわりと納得なっとくした気持きもちがいんだ

おとぎばなしみたいにうつくしくはないけど

はじまりとわりに

あなたをおもって

なんてうか なんておっか

いまはこれで 十分じゅうぶんかな

Angai tanjun na koto bakari

Waratte okotte nageite uchouten

Gururi to meguru jinsei no wakka


Sono dokoka de deatta

Kioku to wa aimai na mono de

Itsu kara da toka doushite toka

Taisetsu na shunkan guradeeshon


Yokaze ga ashita ni tsuretetta

Mirai toka aimai na mousou wa

Nanigenai kotoba de kirameita

Ookikute chiisana sekai de utau


Nantonaku tada nantonaku

Fuwari to nattoku shita kimochi ga ii nda

Otogibanashi mitai ni utsukushiku wa nai kedo

Hajimari to owari ni

Anata wo omotte

Nante iu ka nante iokka

Ima wa kore de juubun kana


Tsurai to kuchi ni daseba

Zurukashikoku nareru you na

Uitari shizundari

Machi no zattou ni yureta


"Aitai to"

Tsubuyaita mono

Toumei ni miete futoumei

Kireigoto dake ja norikirenai

Ookikute chiisana sekai de odoru


Aimai de tada aimai de

Migi ni hidari ni utsuriyuku kokoro moyou

Chiguhagu na kanjou irodoru

Hoshi ga terasu shiruetto

Hajimari wa itsumo

Anata ga kikkake

Nante iu ka nante iokka

Ima wa kore de juubun kana


Kikazatte mie wo hatte

Honne wo guruguru ni maite

Kaerimichi nandaka namida ga tomaranaku natta

Zenbu misukashite yotte

Wagamama na otomegokoro

Kidzuite kidzuitette

Kyou mo sora wo miageta


Nantonaku tada nantonaku

Fuwari to nattoku shita kimochi ga ii nda

Otogibanashi mitai ni utsukushiku wa nai kedo

Hajimari to owari ni

Anata wo omotte

Nante iu ka nante iokka

Ima wa kore de juubun kana

Hal-hal yang begitu sederhana,

Tertawa, marah, meratap, bersuka cita,

Berputar dalam roda kehidupan.


Di suatu tempat di dalamnya kita berjumpa,

Kenangan itu sesuatu yang ambigu.

Sejak kapan atau mengapa terjadi,

Momen berharga bergradasi.


Angin malam mengantar ke hari esok,

Masa depan, angan yang tak pasti,

Bersinar melalui tutur kata sederhana,

Berdendang di dunia yang luas nan intim.


Entah mengapa, entahlah mengapa,

Rasa tenang yang melayang terasa nyaman.

Meski tak seindah kisah dongeng penuh pesona,

Namun dari awal hingga akhir,

Aku selalu memikirkanmu.

Apa kata yang tepat, apa yang harus kukatakan?

Untuk saat ini, mungkin ini sudah cukup.


Jika kukatakan ini terasa berat,

Rasanya aku bisa lebih cerdik.

Melayang, lalu tenggelam,

Terseret dalam keriuhan kota.


"Rindu bertemu,"

Kugumamkan.

Terlihat jelas, namun samar.

Kata manis saja takkan menyelamatkan,

Menari di dunia yang luas nan intim.


Ambigu, terasa ambigu,

Hati ini bergeser ke kanan dan kiri,

Emosi yang tak selaras mewarnai jiwa.

Bayangku disinari gemintang malam.

Awal dari segalanya,

Selalu saja bermula darimu.

Apa kata yang tepat, apa yang harus kukatakan?

Untuk saat ini, mungkin ini sudah cukup.


Berhias ria, berpura-pura,

Menutup rapat isi hati yang berputar.

Dalam perjalanan pulang, air mata tak terbendung.

Lihatlah aku seutuhnya,

Hati gadis yang penuh harap dan ego.

Sadarilah, sadarilah,

Hari ini pun ku menatap luasnya langit.


Entah mengapa, entahlah mengapa,

Rasa tenang yang melayang terasa nyaman.

Meski tak seindah kisah dongeng penuh pesona,

Namun dari awal hingga akhir,

Aku selalu memikirkanmu.

Apa kata yang tepat, apa yang harus kukatakan?

Untuk saat ini, mungkin ini sudah cukup.

Mofulyrics Logo
Mofulyrics
Penerjemah juga manusia biasa. Butuh makan, minum, dan istirahat. Jadi, bolehlah donatenya dikit-dikit agar situs ini tetap lanjut menghadirkan lirik dan terjemahan terbaru.
Nagi Fujisaki - Nantonaku【Official Music Video】

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *