Bagikan

Bookmarks

Add Song

Tambahkan lagu yang belum ada di database kami

Order Made (Made to order)

Release: 1970.01.01

Order Made (Made to order)
Font Size
Furigana
Translation
  1. 1.
    世界も君も誰だってさ オーダーメイド
  2. 2.
    代わりなんていないと
  3. 3.
    心のドアを叩く音 手招くほうへ
  4. 4.

  5. 5.
    枠のついた この紙きれで十分だろう?
  6. 6.
    と言いたげなビル街を 十字に背負っている
  7. 7.
    こんな木偶にもロールがあるなら
  8. 8.
    そうだな 通りすがりのAってところ
  9. 9.

  10. 10.
    カバンで埋まる右手を誰かのために
  11. 11.
    振るえる場所 紐解く魔法
  12. 12.
    ただ夜が月を強請ってみせるように
  13. 13.

  14. 14.
    心の行き先と違うのに 涙が出るの なんで?
  15. 15.
    悲しくなどないのに 溢れ止まらないよ どうして?
  16. 16.
    世界も君も誰だってさ オーダーメイド
  17. 17.
    代わりなんていないと
  18. 18.
    心のドアを叩く音の 声のあるほうへ
  19. 19.

  20. 20.
    子どもの夢 隠す内側のポケットは
  21. 21.
    立ち並ぶビルのように穴が開いていた
  22. 22.
    いつかボクが大人になったなら なんてこと
  23. 23.
    いつから言えなくなったんだろうな
  24. 24.

  25. 25.
    出口のないガラス張りの向こうで
  26. 26.
    ボクが笑っている 「君はそれでいいの?」
  27. 27.
    これでいいよ なんて心に無いこと
  28. 28.
    B4のテストに望まれるようなものがなくたって
  29. 29.
    ボクの明日はボクのものなんだ
  30. 30.

  31. 31.
    心の行き先と違うのに 涙が出るの なんで?
  32. 32.
    悲しくなどないのに 溢れ止まらないよ どうして?
  33. 33.

  34. 34.
    心の行き先と違うのに 涙が出るの なんで?
  35. 35.
    悲しくなどないのに 溢れ止まらないよ どうして?
  36. 36.
    世界も君も誰だってさ オーダーメイド
  37. 37.
    代わりなんていないと
  38. 38.
    心のドアを叩く音の 声のあるほうへ
  39. 39.

  40. 40.
    並んで バラけた色して オーダーメイドだって
  41. 41.
    そうしたら生まれた理由がありそう
  1. 1. <div>Sekai mo kimi mo dare datte sa order made</div>
  2. 2. <div>Kawari nante inai to</div>
  3. 3. <div>Kokoro no doa wo tataku oto te maneku hou e</div>
  4. 4. <div><br /></div>
  5. 5. <div>Waku no tsuita kono kamikire de juubun darou?</div>
  6. 6. <div>To iitagena biru machi wo juuji ni shotte iru</div>
  7. 7. <div>Konna deku ni mo roru ga aru nara</div>
  8. 8. <div>Sou da na, toorisugari no A tte tokoro</div>
  9. 9. <div><br /></div>
  10. 10. <div>Kaban de umaru migite wo dareka no tame ni</div>
  11. 11. <div>Furueru basho himotoku mahou</div>
  12. 12. <div>Tada yoru ga tsuki wo yusuratte miseru you ni</div>
  13. 13. <div><br /></div>
  14. 14. <div>Kokoro no ikisaki to chigau no ni namida ga deru no, nande?</div>
  15. 15. <div>Kanashiku nado nai no ni afure tomaranai yo, doushite?</div>
  16. 16. <div>Sekai mo kimi mo dare datte sa order made</div>
  17. 17. <div>Kawari nante inai to</div>
  18. 18. <div>Kokoro no doa wo tataku oto no koe no aru hou e</div>
  19. 19. <div><br /></div>
  20. 20. <div>Kodomo no yume kakusu uchigawa no poketto wa</div>
  21. 21. <div>Tachinarabu biru no you ni ana ga aiteita</div>
  22. 22. <div>Itsuka boku ga otona ni nattara nante koto</div>
  23. 23. <div>Itsu kara ienaku nattandarou na</div>
  24. 24. <div><br /></div>
  25. 25. <div>Deguchi no nai garasubari no mukou de</div>
  26. 26. <div>Boku ga waratte iru "Kimi wa sore de ii no?"</div>
  27. 27. <div>Kore de ii yo nante kokoro ni nai koto</div>
  28. 28. <div>B4 no tesuto ni nozomareru you na mono ga nakutatte</div>
  29. 29. <div>Boku no ashita wa boku no mono nanda</div>
  30. 30. <div><br /></div>
  31. 31. <div>Kokoro no ikisaki to chigau no ni namida ga deru no, nande?</div>
  32. 32. <div>Kanashiku nado nai no ni afure tomaranai yo, doushite?</div>
  33. 33. <div><br /></div>
  34. 34. <div>Kokoro no ikisaki to chigau no ni namida ga deru no, nande?</div>
  35. 35. <div>Kanashiku nado nai no ni afure tomaranai yo, doushite?</div>
  36. 36. <div>Sekai mo kimi mo dare datte sa order made</div>
  37. 37. <div>Kawari nante inai to</div>
  38. 38. <div>Kokoro no doa wo tataku oto no koe no aru hou e</div>
  39. 39. <div><br /></div>
  40. 40. <div>Narande baraketa iro shite order made datte</div>
  41. 41. <div>Soushitara umareta riyuu ga arisou</div>
Transliterated by:
Admin
Admin
Administrator
  1. 1. <div>Dunia ini dan dirimu, semuanya dibuat khusus.</div>
  2. 2. <div>Tak ada yang bisa menggantikan.</div>
  3. 3. <div>Suara ketukan di pintu hatiku memanggilku.</div>
  4. 4. <div><br /></div>
  5. 5. <div>Selembar kertas ini, bukankah sudah cukup?</div>
  6. 6. <div>Gedung-gedung tinggi di kota ini seolah mengatakannya.</div>
  7. 7. <div>Jika boneka tak berguna sepertiku punya peran,</div>
  8. 8. <div>Mungkin hanya peran "A" yang sekedar lewat.</div>
  9. 9. <div><br /></div>
  10. 10. <div>Tangan kananku memegang tas, ingin kutawarkan untuk seseorang.</div>
  11. 11. <div>Tempat ini membuatku bergetar, seperti sihir yang terungkap.</div>
  12. 12. <div>Seperti malam yang meminta lebih banyak cahaya dari bulan.</div>
  13. 13. <div><br /></div>
  14. 14. <div>Mengapa air mata ini mengalir meski hatiku berbeda arah?</div>
  15. 15. <div>Aku tak merasa sedih, tapi mengapa tak bisa berhenti?</div>
  16. 16. <div>Dunia ini dan dirimu, semuanya dibuat khusus,</div>
  17. 17. <div>Tak ada yang bisa menggantikan.</div>
  18. 18. <div>Suara ketukan di pintu hatiku menarikku ke arahnya.</div>
  19. 19. <div><br /></div>
  20. 20. <div>Mimpi masa kecilku tersembunyi di saku,</div>
  21. 21. <div>Seperti gedung-gedung yang berlubang.</div>
  22. 22. <div>Dulu aku sering berkata, "Saat aku dewasa nanti…"</div>
  23. 23. <div>Tapi entah sejak kapan aku berhenti mengucapkannya.</div>
  24. 24. <div><br /></div>
  25. 25. <div>Di balik kaca tanpa jalan keluar,</div>
  26. 26. <div>Aku tersenyum dan bertanya, "Apakah ini yang kau inginkan?"</div>
  27. 27. <div>Aku bilang, "Ini sudah cukup," meski hatiku tidak merasakannya.</div>
  28. 28. <div>Meski tak ada harapan seperti dalam ujian B4,</div>
  29. 29. <div>Hari esokku tetap milikku,</div>
  30. 30. <div><br /></div>
  31. 31. <div>Mengapa air mata ini mengalir meski hatiku berbeda arah?</div>
  32. 32. <div>Aku tidak merasa sedih, tapi mengapa tak bisa berhenti?</div>
  33. 33. <div><br /></div>
  34. 34. <div>Mengapa air mata ini mengalir meski hatiku berbeda arah?</div>
  35. 35. <div>Aku tidak merasa sedih, tapi mengapa tak bisa berhenti?</div>
  36. 36. <div>Dunia ini dan dirimu, semuanya dibuat khusus,</div>
  37. 37. <div>Tak ada yang bisa menggantikan.</div>
  38. 38. <div>Suara ketukan di pintu hatiku menarikku ke arahnya.</div>
  39. 39. <div><br /></div>
  40. 40. <div>Berjajar dengan warna yang berbeda, meskipun dibuat khusus,</div>
  41. 41. <div>Mungkin itulah alasan mengapa kita dilahirkan.</div>
Translated by:
Admin
Admin
Administrator

Comments (0)

Silakan masuk untuk menulis komentar.

Add Lyrics

Lines: 0/0

Pastikan jumlah baris lirik Anda sama dengan baris original.