
1.0 (one point zero)
Release: 1970.01.01

Font Size
Furigana
Translation
-
1.
あれから色々あったけど こちらは変わらずにいます
-
2.
いつも手紙感謝します
-
3.
少なくともあなたは1です 僕にとってあなたは1です
-
4.
窓越し木々からまだらな陽光 季節はほとほとせっかちで
-
5.
酷く焦ってしまうもので
-
6.
時間は平等と言いますが 平等ほど残酷なものはないですね
-
7.
-
8.
世界に望み託す人には 世界は薄情に見えるものです
-
9.
どうだっていいか
-
10.
-
11.
ほんとのとこ後悔ばっかりで 今日も眠れない夜が来て
-
12.
悔やんでも悔やみきれず 成仏できない想いが
-
13.
真っ黒な夜に成りすまし 真っ黒に塗りつぶす空に
-
14.
一粒の星明かりだって 見当たらない街の底で
-
15.
-
16.
それでもしがみ付く光を 生きていく為の言い訳を
-
17.
死んではいけない理由を 悲しむ家族の顔とか
-
18.
掴みたかった憧れとか 希望と呼べる微かなもの
-
19.
見つかりますように 見つかりますように
-
20.
-
21.
悲観とは未来にするもので
-
22.
そう考えると悲観してるだけましだと思いませんか
-
23.
「どうにかなるさ」という言葉は 他人ではなく自分に使うものです
-
24.
-
25.
他人に期待する人には 他人は無情に見えるものです
-
26.
勝手にしてくれ
-
27.
-
28.
季節外れの海水浴場にて 寄せては返す過去と未来
-
29.
出会いと別れ、光と陰 そんなものと遠く離れて
-
30.
ただ息をしてたいだけなのに 涙がこぼれそうになって
-
31.
もう無理かもなって もう無理かもなって
-
32.
-
33.
それでも逃げ出せない因果を かつての嘲笑も罵倒も
-
34.
後ろ指差されたこととか 全部帳消しにできるもの
-
35.
嵐でも折れない旗の様に 絶対的に誇れるものが
-
36.
見つかりますように 見つかりますように
-
37.
-
38.
友達も学校も 家族も社会も 恋人も
-
39.
世界との繋がりが煩わしかった
-
40.
僕らを縛り付けていた無数の糸は
-
41.
繋ぎ止める為のものだった この世界へと
-
42.
-
43.
きっと0か1でしかなくて その間に海原が広がり
-
44.
泳ぎきれずに藻掻いている 生きたがりの亡霊たちが
-
45.
凍える心に声も無く 消えたい願いすら叶わず
-
46.
死にたいなんてうそぶいたって 対岸の灯が眩しくて
-
47.
-
48.
それでも逃げ込める居場所を あなたを呼び止める声を
-
49.
もうここで死んだっていいって 心底思える夜とか
-
50.
報われた日の朝とか あなたにとっての1が
-
51.
見つかりますように 見つかりますように
-
52.
-
53.
「どうにかなるさ」って言える あなたにとっての1が
-
54.
見つかりますように 見つかりますように
- 1. <div>Are kara iroiro atta kedo kochira wa kawarazu ni imasu</div>
- 2. <div>Itsumo tegami kansha shimasu</div>
- 3. <div>Sukunakutomo anata wa ichi desu boku ni totte anata wa ichi desu</div>
- 4. <div>Mado goshi kigi kara madara na youkou kisetsu wa hotohoto sekkachi de</div>
- 5. <div>Hidoku asette shimau mono de</div>
- 6. <div>Jikan wa byoudou to iimasu ga byoudou hodo zankoku na mono wa nai desu ne</div>
- 7. <div><br /></div>
- 8. <div>Sekai ni nozomi takusu hito ni wa sekai wa hakujou ni mieru mono desu</div>
- 9. <div>Dou datte ii ka</div>
- 10. <div><br /></div>
- 11. <div>Honto no toko koukai bakkari de kyou mo nemurenai yoru ga kite</div>
- 12. <div>Kuyande mo kuyamikirezu joubutsu dekinai omoi ga</div>
- 13. <div>Makkuro na yoru ni narisumashi makkuro ni nuritsubusu sora ni</div>
- 14. <div>Hitotsubu no hoshi akari date miataranai machi no soko de</div>
- 15. <div><br /></div>
- 16. <div>Sore demo shigamitsuku hikari wo ikite iku tame no iiwake wo</div>
- 17. <div>Shinde wa ikenai riyuu wo kanashimu kazoku no kao to ka</div>
- 18. <div>Tsukamitakatta akogare to ka kibou to yoberu kasuka na mono</div>
- 19. <div>Mitsukarimasu you ni mitsukarimasu you ni</div>
- 20. <div><br /></div>
- 21. <div>Hikan to wa mirai ni suru mono de</div>
- 22. <div>Sou kangaeru to hikan shiteru dake mashi da to omoimasen ka</div>
- 23. <div>"Dounika naru sa" to iu kotoba wa tanin de wa naku jibun ni tsukau mono desu</div>
- 24. <div><br /></div>
- 25. <div>Tanin ni kitai suru hito ni wa tanin wa mujou ni mieru mono desu</div>
- 26. <div>Katte ni shite kure</div>
- 27. <div><br /></div>
- 28. <div>Kisetsuhazure no kaisuiyokujou nite yosete wa kaesu kako to mirai</div>
- 29. <div>Deai to wakare, hikari to kage sonna mono to tooku hanarete</div>
- 30. <div>Tada iki wo shitetai dake na no ni namida ga koboresou ni natte</div>
- 31. <div>Mou muri kamo natte mou muri kamo natte</div>
- 32. <div><br /></div>
- 33. <div>Sore demo nigedasenai inga wo katsute no choushou mo batou mo</div>
- 34. <div>Ushiro yubi sasareta koto to ka zenbu choukeshini dekiru mono</div>
- 35. <div>Arashi demo orenai hata no you ni zettaiteki ni hokoreru mono ga</div>
- 36. <div>Mitsukarimasu you ni mitsukarimasu you ni</div>
- 37. <div><br /></div>
- 38. <div>Tomodachi mo gakkou mo kazoku mo shakai mo koibito mo</div>
- 39. <div>Sekai to no tsunagari ga wazurawashikatta</div>
- 40. <div>Bokura wo shibaritsukete ita musuu no ito wa</div>
- 41. <div>Tsunagi tomeru tame no mono datta kono sekai e to</div>
- 42. <div><br /></div>
- 43. <div>Kitto zero ka ichi de shika nakute sono ma ni unabara ga hirogari</div>
- 44. <div>Oyogikirezu ni mogai teiru ikitagari no bourei-tachi ga</div>
- 45. <div>Kogoeru kokoro ni koe mo naku kietai negai sura kanawazu</div>
- 46. <div>Shinitai nante usobuita tte taigan no hi ga mabushikute</div>
- 47. <div><br /></div>
- 48. <div>Sore demo nigekomeru ibasho wo anata wo yobitomeru koe wo</div>
- 49. <div>Mou koko de shinda tte ii tte shinsoko omoeru yoru to ka</div>
- 50. <div>Mukuwareta hi no asa to ka anata ni totte no ichi ga</div>
- 51. <div>Mitsukarimasu you ni mitsukarimasu you ni</div>
- 52. <div><br /></div>
- 53. <div>"Dounika naru sa" tte ieru anata ni totte no ichi ga</div>
- 54. <div>Mitsukarimasu you ni mitsukarimasu you ni</div>
Transliterated by:
Admin
Administrator
- 1. <div>Meski banyak hal telah terjadi sejak saat itu, di sini aku tetap sama.</div>
- 2. <div>Selalu menghargai surat-suratmu.</div>
- 3. <div>Setidaknya kau adalah satu. Bagiku, kau adalah satu-satunya.</div>
- 4. <div>Dari jendela, sinar matahari berpendar melalui pepohonan. Musim ini begitu tergesa-gesa</div>
- 5. <div>Sehingga membuatku merasa terdesak.</div>
- 6. <div>Mereka mengatakan waktu itu adil, namun tidak ada yang lebih kejam dari kesetaraan.</div>
- 7. <div><br /></div>
- 8. <div>Bagi mereka yang menggantungkan harapan pada dunia, dunia akan terlihat tak peduli.</div>
- 9. <div>Bagaimana menurutmu?</div>
- 10. <div><br /></div>
- 11. <div>Sejujurnya, aku hanya dipenuhi penyesalan, dan malam ini juga datang tanpa bisa tidur.</div>
- 12. <div>Sebanyak apa pun aku menyesal, perasaan ini tak kunjung reda.</div>
- 13. <div>Ia menyatu dengan gelapnya malam, menutupi langit dengan kegelapan.</div>
- 14. <div>Bahkan di dasar kota ini, secercah cahaya bintang pun tak terlihat.</div>
- 15. <div><br /></div>
- 16. <div>Namun, aku tetap berpegang pada secercah cahaya itu, mencari alasan untuk tetap hidup.</div>
- 17. <div>Alasan mengapa aku tidak boleh mati, seperti wajah keluargaku yang akan bersedih tanpaku,</div>
- 18. <div>Impian yang ingin kuraih, atau hal-hal kecil yang bisa disebut harapan.</div>
- 19. <div>Semoga kelak aku menemukannya. Semoga kelak aku menemukannya.</div>
- 20. <div><br /></div>
- 21. <div>Putus asa itu selalu tentang masa depan.</div>
- 22. <div>Jika dipikirkan seperti itu, bukankah itu berarti aku belum sepenuhnya menyerah?</div>
- 23. <div>Kalimat "pasti ada jalan keluarnya" bukanlah untuk orang lain, melainkan untuk diri sendiri.</div>
- 24. <div><br /></div>
- 25. <div>Bagi mereka yang menggantungkan harapan pada orang lain, orang lain akan terlihat tak peduli.</div>
- 26. <div>Jadi… lakukan saja sesukamu.</div>
- 27. <div><br /></div>
- 28. <div>Di pantai yang telah melewati musimnya, masa lalu dan masa depan datang silih berganti,</div>
- 29. <div>Pertemuan dan perpisahan, cahaya dan bayangan, semua itu terasa begitu jauh.</div>
- 30. <div>Aku hanya ingin bernapas, tak lebih dari itu, namun air mata ini hampir tak bisa kutahan.</div>
- 31. <div>Mungkin aku sudah tak sanggup lagi. Mungkin aku sudah tak sanggup lagi.</div>
- 32. <div><br /></div>
- 33. <div>Meski begitu, aku tak bisa lepas dari takdir ini. celaan dan hinaan yang dulu kudengar,</div>
- 34. <div>Juga semua fitnahan yang pernah ditujukan kepadaku. Seandainya semua itu bisa kuhapus</div>
- 35. <div>Dengan sesuatu yang bisa kubanggakan, seperti bendera yang tak patah meski dalam badai,</div>
- 36. <div>Semoga kelak aku menemukannya. Semoga kelak aku menemukannya.</div>
- 37. <div><br /></div>
- 38. <div>Teman, sekolah, keluarga, khalayak, kekasih.</div>
- 39. <div>Semua yang berhubungan dengan dunia ini terasa melelahkan.</div>
- 40. <div>Namun, benang-benang tak terlihat yang selama ini mengikat kita,</div>
- 41. <div>Semua itu dimaksudkan untuk menjaga kita tetap terhubung dengan dunia ini.</div>
- 42. <div><br /></div>
- 43. <div>Mungkin hanya terdiri dari nol atau satu, dengan samudra luas membentang di antaranya.</div>
- 44. <div>Jiwa-jiwa yang ingin bertahan terus berenang, namun tak mampu melaluinya.</div>
- 45. <div>Dengan hati yang membeku tanpa suara, bahkan keinginan untuk menghilang saja tak terpenuhi.</div>
- 46. <div>Meski aku berkata ingin mati, akan tetapi cahaya dari pantai seberang masih terlihat begitu terang.</div>
- 47. <div><br /></div>
- 48. <div>Namun, semoga ada tempat untukmu berlindung dan suara yang memanggilmu.</div>
- 49. <div>Malam di mana kau benar-benar merasa tidak apa-apa jika mati di sini,</div>
- 50. <div>Atau pagi di mana usahamu terbalas, sesuatu yang bagimu berarti.</div>
- 51. <div>Semoga kelak kau menemukannya. Semoga kelak kau menemukannya.</div>
- 52. <div><br /></div>
- 53. <div>Sesuatu yang membuatmu bisa berkata, "pasti ada jalan keluarnya."</div>
- 54. <div>Semoga kelak kau menemukannya. Semoga kelak kau menemukannya.</div>
Translated by:
Admin
Administrator
Comments (0)