Bara to Chiru (Fall With The Rose)
2824
Lyricist: AKASAKI
Composer: AKASAKI
Release: 2025.02.19
Save

【AKASAKI】薔薇と散る / Fall With The Rose (Lyric Video)
止まらない愛を歌って
華々しく散ったの
裸の私を笑わないでよ
止まれない愛を歌って
華々しく散ったの
言葉を吐かないで
いつの間にか 交差点で
まどろぶ ジト目の猫が見ていたの
楽になればって そんな言葉を吐き
車に轢かれ 飛んでゆく
それは恋愛映画のタイトル
これは純情ばかりの快楽
今は歌わせて
止まらない愛を歌って
華々しく散ったの
裸の私を笑わないでよ
止まれない愛を歌って
華々しく散ったの
言葉を吐かないで
いつの間にか 交差点で
まどろぶ ジト目の猫が無くなるの
楽になるのかな そんな言葉を吐き
貴方に轢かれ 飛んでゆく
それは恋愛映画のタイトル
これは純粋だらけの快楽
今は歌わせて
止まらない愛を歌って
華々しく散ったの
醜い笑顔で笑わないでよ
止まれない愛を歌って
華々しく散ったの
言葉はいらないの
止まらない愛を歌って
華々しく散ったの
私を見てほら美しいでしょ
止まれない愛を歌って
華々しく散ったの
言葉を吐かないで
Tomaranai ai wo utatte
Hanabanashiku chitta no
Hadaka no watashi wo warawanaide yo
Tomarenai ai wo utatte
Hanabanashiku chitta no
Kotoba wo hakanai de
Itsu no ma ni ka kousaten de
Madorobu jito me no neko ga miteita no
Raku ni narebatte sonna kotoba wo haki
Kuruma ni hikare tondeyuku
Sore wa ren’ai eiga no taitoru
Kore wa junjou bakari no kairaku
Ima wa utawasete
Tomaranai ai wo utatte
Hanabanashiku chitta no
Hadaka no watashi wo warawanaide yo
Tomarenai ai wo utatte
Hanabanashiku chitta no
Kotoba wo hakanai de
Itsu no ma ni ka kousaten de
Madorobu jito me no neko ga nakunaru no
Raku ni naru no kana sonna kotoba wo haki
Anata ni hikare tondeyuku
Sore wa ren’ai eiga no taitoru
Kore wa junsui darake no kairaku
Ima wa utawasete
Tomaranai ai wo utatte
Hanabanashiku chitta no
Minikui egao de warawanaide yo
Tomarenai ai wo utatte
Hanabanashiku chitta no
Kotoba wa iranai no
Tomaranai ai wo utatte
Hanabanashiku chitta no
Watashi wo mite hora utsukushii desho
Tomarenai ai wo utatte
Hanabanashiku chitta no
Kotoba wo hakanai de
Bernyanyi tentang cinta yang tak terbendung,
Lalu gugur dengan gemilang.
Janganlah menertawakan sisi lemahku.
Bernyanyi tentang cinta yang tak terbendung,
Lalu gugur dengan gemilang.
Janganlah melontarkan sepatah kata.
Tak kusadari, di persimpangan jalan,
Seekor kucing bermata sayu menatapku.
"Semoga kau merasa lebih baik," ucapnya,
Sebelum tertabrak mobil dan terhempas.
Itulah judul dari film romantis.
Ini adalah kesenangan dari kepolosan.
Sekarang, biarkan aku bernyanyi.
Bernyanyi tentang cinta yang tak terbendung,
Lalu gugur dengan gemilang.
Janganlah menertawakan sisi lemahku.
Bernyanyi tentang cinta yang tak terbendung,
Lalu gugur dengan gemilang.
Janganlah melontarkan sepatah kata.
Tak kusadari, di persimpangan jalan,
Seekor kucing dengan mata sayu itu menghilang.
"Apa kau sudah merasa lebih baik?" ucapnya,
Sebelum kucing itu tertabrak olehmu dan terhempas.
Itulah judul dari film romantis.
Ini adalah kesenangan penuh kepolosan.
Sekarang, biarkan aku bernyanyi.
Bernyanyi tentang cinta yang tak terbendung,
Lalu gugur dengan gemilang.
Janganlah tertawa dengan senyum yang sinis.
Bernyanyi tentang cinta yang tak terbendung,
Lalu gugur dengan gemilang.
Aku tak butuh kata-kata lagi.
Bernyanyi tentang cinta yang tak terbendung,
Lalu gugur dengan gemilang.
Lihatlah aku, bukankah terlihat indah?
Bernyanyi tentang cinta yang tak terbendung,
Lalu gugur dengan gemilang.
Janganlah melontarkan sepatah kata.
Advertisement