Bagikan

Bookmarks

Add Song

Tambahkan lagu yang belum ada di database kami

Koi no Retronym (Retronym of Love)

Release: 2025.04.06

Koi no Retronym (Retronym of Love)
Font Size
Furigana
Translation
  1. 1.
    だいたい退屈たいくつばっかりのこの世界せかいで…

    あなたのことおもって目覚めざめた週末しゅうまつあさ
    ひとりりだしにもどったみたいなあさ

    毎日まいにちこころ名前なまえをあげる
    こいのレトロニム

    だいたい退屈たいくつばっかりのこの世界せかい
    とっくのとうにわたしたちは特別とくべつなんだよ
    たいがい曖昧あいまいばっかりのあの未来みらい
    きっとあたらしい毎日まいにちはわたしだけのもの

    あなたもふとおもってくれるときがあるのかな
    こころいま、ふわっとかんであふれそう

    こうしてとなりにいる
    それだけでむねさわがしい

    だいたい大切たいせつばっかりのこの世界せかい
    やっとつけた わたしらしさ
    ふたつとないもの
    たいがいいたいなんてことえないけれど
    きっとそれすら、あなたには見透みすかされてるわ

    たとえば、すべてひかり
    それでもかまわない
    あなたがいるからしんじていられる
    「わたしはわたし」と

    だいたい退屈たいくつばっかりのこの世界せかい
    とっくのとうにわたしたちは特別とくべつなんだよ
    たいがい曖昧あいまいばっかりのあの未来みらい
    きっとあたらしい毎日まいにちはわたしだけのもの

    きっとこれからの毎日まいにち
    あなたとわたしだけのもの!
  1. 1. <div>Daitai taikutsu bakkari no kono sekai de...</div><div><br /></div><div>Anata no koto omotte mezameta shuumatsu no asa wa</div><div>Hitori furidashi ni modotta mitaina asa</div><div><br /></div><div>Mainichi, kokoro ni namae wo ageru</div><div>Koi no retoronimu</div><div><br /></div><div>Daitai taikutsu bakkari no kono sekai de</div><div>Tokku no touni watashitachi wa tokubetsu nan da yo</div><div>Taigai aimai bakkari no ano mirai e</div><div>Kitto atarashii mainichi wa watashi dake no mono</div><div><br /></div><div>Anata mo futo omotte kureru toki ga aru no kana</div><div>Kokoro ga ima, fuwatto ukande afuresou</div><div><br /></div><div>Kou shite tonari ni iru</div><div>Sore dake de mune ga sawagashii</div><div><br /></div><div>Daitai taisetsu bakkari no kono sekai de</div><div>Yatto mitsuketa watashi rashisa</div><div>Futatsu to nai mono</div><div>Taigai aitai nante koto ienai keredo</div><div>Kitto sore sura, anata ni wa misukasa reteru wa</div><div><br /></div><div>Tatoeba, subete hikari</div><div>Soredemo kamawanai</div><div>Anata ga iru kara shinjite irareru</div><div>"Watashi wa watashi" to</div><div><br /></div><div>Daitai taikutsu bakkari no kono sekai de</div><div>Tokku no touni watashitachi wa tokubetsu nan da yo</div><div>Taigai aimai bakkari no ano mirai e</div><div>Kitto atarashii mainichi wa watashi dake no mono</div><div><br /></div><div>Kitto kore kara no mainichi wa</div><div>Anata to watashi dake no mono!</div>
Transliterated by:
Admin
Admin
Administrator
  1. 1. <div>Di dunia yang sebagian besar membosankan ini…</div>
  2. 2. <div><br /></div>
  3. 3. <div>Pagi di akhir pekan saat aku terbangun memikirkanmu,</div>
  4. 4. <div>Rasanya seperti kembali ke titik awal sendirian.</div>
  5. 5. <div><br /></div>
  6. 6. <div>Setiap hari, kuberi nama di hatiku:</div>
  7. 7. <div>Retronim cinta.</div>
  8. 8. <div><br /></div>
  9. 9. <div>Di dunia yang sebagian besar membosankan ini,</div>
  10. 10. <div>Kita telah lama menjadi sesuatu yang istimewa.</div>
  11. 11. <div>Menuju masa depan yang kerap samar tak jelas,</div>
  12. 12. <div>Kuyakin hari-hari baru itu akan menjadi milikku sepenuhnya.</div>
  13. 13. <div><br /></div>
  14. 14. <div>Pernahkah kau sesekali teringat padaku?</div>
  15. 15. <div>Hati ini kini melayang ringan, hampir meluap.</div>
  16. 16. <div><br /></div>
  17. 17. <div>Hanya berada di dekatmu seperti ini,</div>
  18. 18. <div>Membuat jantungku berdebar tak karuan.</div>
  19. 19. <div><br /></div>
  20. 20. <div>Di dunia yang sebagian besar dipenuhi hal berharga ini,</div>
  21. 21. <div>Aku akhirnya menemukan jati diriku,</div>
  22. 22. <div>Yang tak ada duanya.</div>
  23. 23. <div>Meski sering kali aku tak bisa mengungkap rindu,</div>
  24. 24. <div>Kuyakin kau bisa membaca isi hatiku.</div>
  25. 25. <div><br /></div>
  26. 26. <div>Seandainya segalanya hanyalah cahaya,</div>
  27. 27. <div>Aku tak akan mempermasalahkannya.</div>
  28. 28. <div>Karena kehadiranmu membuatku percaya</div>
  29. 29. <div>Bahwa “aku adalah diriku sendiri.”</div>
  30. 30. <div><br /></div>
  31. 31. <div>Di dunia yang sebagian besar membosankan ini,</div>
  32. 32. <div>Kita telah lama menjadi sesuatu yang istimewa.</div>
  33. 33. <div>Menuju masa depan yang kerap samar tak jelas,</div>
  34. 34. <div>Kuyakin hari-hari baru itu akan menjadi milikku sepenuhnya.</div>
  35. 35. <div><br /></div>
  36. 36. <div>Dan kuyakin, hari-hari yang akan datang</div>
  37. 37. <div>Akan menjadi milik kita berdua sepenuhnya.</div>
Translated by:
Admin
Admin
Administrator

Comments (0)

Silakan masuk untuk menulis komentar.

Add Lyrics

Lines: 0/0

Pastikan jumlah baris lirik Anda sama dengan baris original.