
Haruka Mirai Last Page.
Release: 1970.01.01

Font Size
Furigana
Translation
-
1.
曖昧な言葉なんかじゃ何一つ叶わない
-
2.
わかってる わかってるんだ
-
3.
-
4.
縦横無尽にどこまでも羽ばたけたらな
-
5.
いつの日も 夢見てた
-
6.
-
7.
それでも1歩1歩
-
8.
不確かな世界でも
-
9.
何度も 倒れたってそう
-
10.
本能のまま 諦めはしないから さあ
-
11.
-
12.
ハルカミライへ
-
13.
今駆け出したんだ
-
14.
未だ見ぬ不安すらすべて越えて
-
15.
-
16.
あの日に描いた
-
17.
僕が僕で在るために
-
18.
いつの日かページの続きを
-
19.
-
20.
揺らいだ心の奥 覗いてみればほら
-
21.
泣いている 泣いているんだ
-
22.
-
23.
愛想振りまいたって 自分自身は
-
24.
変わらないさ 弱くていいさ
-
25.
-
26.
昨日より今日の自分を
-
27.
今日より明日の自分を
-
28.
好きになれますようにと
-
29.
-
30.
ハルカミライへ
-
31.
それぞれの行き先に
-
32.
この歌が届くように僕は歌うよ
-
33.
-
34.
いつか未来で
-
35.
笑い合えていたいな
-
36.
I と You...
-
37.
-
38.
ハルカミライへ
-
39.
今駆け出したんだ
-
40.
未だ見ぬ不安すらすべて越えて
-
41.
-
42.
あの日描いた
-
43.
君が君で在るために
-
44.
いつの日かページの続き描くよ
-
45.
-
46.
色褪せやしないから
-
47.
僕らの青い春へと
-
48.
終わらない
-
49.
語り継がれてくストーリー
-
50.
-
51.
なんの意味もない
-
52.
一行どこにもなかった
-
53.
今だから 今だからそう思える
-
54.
君という 希望という
-
55.
-
56.
まるでいつかの 1ページのような
-
57.
君と僕が出逢えた
-
58.
これを幸運って呼ぼうか
-
59.
-
60.
声高らかに放ってみせた
-
61.
間違いなど恐れやしない
-
62.
この先の ハルカミライへ
- 1. <div>Aimai na kotoba nanka ja nani hitotsu kanawanai</div>
- 2. <div>Wakatteru wakatterunda</div>
- 3. <div><br /></div>
- 4. <div>Juuoumujin ni doko made mo habataketara na</div>
- 5. <div>Itsu no hi mo yumemiteta</div>
- 6. <div><br /></div>
- 7. <div>Soredemo ippo ippo</div>
- 8. <div>Futashikana sekai demo</div>
- 9. <div>Nando mo taoretatte sou</div>
- 10. <div>Honnou no mama akirame wa shinai kara saa</div>
- 11. <div><br /></div>
- 12. <div>Haruka mirai e</div>
- 13. <div>Ima kakedashitanda</div>
- 14. <div>Imada minu fuan sura subete koete</div>
- 15. <div><br /></div>
- 16. <div>Ano hi egaita</div>
- 17. <div>Boku ga boku de aru tame ni</div>
- 18. <div>Itsu no hi ka peeji no tsuzuki wo</div>
- 19. <div><br /></div>
- 20. <div>Yuraida kokoro no oku nozoite mireba hora</div>
- 21. <div>Naiteiru naiteirunda</div>
- 22. <div><br /></div>
- 23. <div>Aiso furimaitatte jibun jishin wa</div>
- 24. <div>Kawaranai sa yowakute ii sa</div>
- 25. <div><br /></div>
- 26. <div>Kinou yori kyou no jibun wo</div>
- 27. <div>Kyou yori asu no jibun wo</div>
- 28. <div>Suki ni naremasu you ni to</div>
- 29. <div><br /></div>
- 30. <div>Haruka mirai e</div>
- 31. <div>Sorezore no ikisaki ni</div>
- 32. <div>Kono uta ga todoku you ni boku wa utau yo</div>
- 33. <div><br /></div>
- 34. <div>Itsuka mirai de</div>
- 35. <div>Warai aete itai na</div>
- 36. <div>I to You…</div>
- 37. <div><br /></div>
- 38. <div>Haruka mirai e</div>
- 39. <div>Ima kakedashitanda</div>
- 40. <div>Imada minu fuan sura subete koete</div>
- 41. <div><br /></div>
- 42. <div>Ano hi egaita</div>
- 43. <div>Kimi ga kimi de aru tame ni</div>
- 44. <div>Itsu no hi ka peeji no tsuzuki egaku yo</div>
- 45. <div><br /></div>
- 46. <div>Iroaseyashinai kara</div>
- 47. <div>Bokura no aoi haru e to</div>
- 48. <div>Owaranai</div>
- 49. <div>Kataritsugareteku sutoorii</div>
- 50. <div><br /></div>
- 51. <div>Nan no imi mo nai</div>
- 52. <div>Ichi gyou doko ni mo nakatta</div>
- 53. <div>Ima dakara ima dakara sou omoeru</div>
- 54. <div>Kimi to iu kibou to iu</div>
- 55. <div><br /></div>
- 56. <div>Marude itsuka no one peeji no you na</div>
- 57. <div>Kimi to boku ga deaeta</div>
- 58. <div>Kore wo kiseki tte yobou ka</div>
- 59. <div><br /></div>
- 60. <div>Koe takaraka ni hanatte miseta</div>
- 61. <div>Machigai nado osoreyashinai</div>
- 62. <div>Kono saki no haruka mirai e</div>
Transliterated by:
Admin
Administrator
- 1. <div>Kata-kata ambigu takkan mewujudkan apa pun.</div>
- 2. <div>Aku tahu, sungguh aku tahu.</div>
- 3. <div><br /></div>
- 4. <div>Andai bisa mengepakkan sayap bebas ke mana saja,</div>
- 5. <div>Aku selalu memimpikannya.</div>
- 6. <div><br /></div>
- 7. <div>Meski begitu, langkah demi langkah,</div>
- 8. <div>Di dunia yang penuh ketidakpastian,</div>
- 9. <div>Bahkan jika terjatuh berkali-kali,</div>
- 10. <div>Aku takkan menyerah mengikuti kata hati, maka mari.</div>
- 11. <div><br /></div>
- 12. <div>Menuju masa depan yang jauh,</div>
- 13. <div>Kini ku mulai berlari,</div>
- 14. <div>Melampaui segala ketakutan yang tak terlihat.</div>
- 15. <div><br /></div>
- 16. <div>Seperti yang kugambar hari itu,</div>
- 17. <div>Agar aku tetap menjadi diriku sendiri,</div>
- 18. <div>Suatu saat kan kutulis kelanjutan halamannya.</div>
- 19. <div><br /></div>
- 20. <div>Jika kau mengintip lubuk hatiku yang bimbang, lihatlah,</div>
- 21. <div>Aku menangis, aku sedang menangis.</div>
- 22. <div><br /></div>
- 23. <div>Meski ku menutupinya dengan senyuman, inti diriku</div>
- 24. <div>Takkan berubah, tak apa menjadi lemah.</div>
- 25. <div><br /></div>
- 26. <div>Semoga aku bisa lebih mencintai</div>
- 27. <div>Diriku hari ini melebihi kemarin,</div>
- 28. <div>Dan esok melebihi hari ini.</div>
- 29. <div><br /></div>
- 30. <div>Menuju masa depan yang jauh,</div>
- 31. <div>Ke tujuan kita masing-masing,</div>
- 32. <div>Agar lagu ini tersampaikan ku kan menyanyikannya.</div>
- 33. <div><br /></div>
- 34. <div>Suatu saat di masa depan,</div>
- 35. <div>Ku ingin kita bisa tertawa bersama,</div>
- 36. <div>Aku dan kau.</div>
- 37. <div><br /></div>
- 38. <div>Menuju masa depan yang jauh,</div>
- 39. <div>Kini ku mulai berlari,</div>
- 40. <div>Melampaui segala ketakutan yang tak terlihat.</div>
- 41. <div><br /></div>
- 42. <div>Seperti yang kugambar hari itu,</div>
- 43. <div>Agar kau tetap menjadi dirimu sendiri,</div>
- 44. <div>Suatu saat kan kutulis kelanjutan halamannya.</div>
- 45. <div><br /></div>
- 46. <div>Karena takkan pernah pudar,</div>
- 47. <div>Menuju musim semi biru kita,</div>
- 48. <div>Takkan berakhir,</div>
- 49. <div>Kisah yang akan terus diceritakan.</div>
- 50. <div><br /></div>
- 51. <div>Tak ada makna sama sekali,</div>
- 52. <div>Satu baris pun tak pernah ada,</div>
- 53. <div>Kini barulah aku bisa menyadarinya,</div>
- 54. <div>Tentangmu dan yang disebut harapan.</div>
- 55. <div><br /></div>
- 56. <div>Bagaikan satu halaman dari masa lalu,</div>
- 57. <div>Kau dan aku dipertemukan.</div>
- 58. <div>Apakah ini yang disebut keajaiban?</div>
- 59. <div><br /></div>
- 60. <div>Dengan suara lantang kunyatakan,</div>
- 61. <div>Tak takut akan kesalahan,</div>
- 62. <div>Menuju masa depan yang jauh di depan.</div>
Translated by:
Admin
Administrator
Comments (0)