
no man's world
Release: 1970.01.01

Font Size
Furigana
Translation
-
1.
応答して no man's world
-
2.
-
3.
見えないものは信じない そう放った貴方を信じてる
-
4.
壊れた船の上で ひとり
-
5.
燃え尽きたフィラメント 寒空を照らす目印が
-
6.
ぼやけてしまう夜でも
-
7.
-
8.
応答して no man's world 君を探してる
-
9.
応答して no man's world 今どこにいるの?
-
10.
-
11.
痛いくらい温かくてさ
-
12.
凍てつくような孤独さえも
-
13.
溶かしてしまうほど
-
14.
未来など怖くはないよと
-
15.
心を灯したその声が
-
16.
今も残ってる
-
17.
ダイヤのようなその涙を
-
18.
拭いにゆくから
-
19.
-
20.
狂ったままの GPS 目的地も定まらないままで
-
21.
この長い旅の理由を探す
-
22.
簡単に傷がつく 弱く脆いだけのデザインで
-
23.
なぜ生まれてきたんだろう
-
24.
-
25.
応答して no man's world 息ができないよ
-
26.
応答して no man's world それでも歌うから
-
27.
-
28.
答えのない世界の中で
-
29.
答えをくれない笑顔が
-
30.
答えなんだと思う
-
31.
不確かな今を生きてこう
-
32.
果てない宙を漂ってでも
-
33.
君と未来を見届けたい
-
34.
-
35.
痛いくらい温かくてさ
-
36.
凍てつくような孤独さえも
-
37.
溶かしてしまうほど
-
38.
未来など怖くはないよと
-
39.
心を灯したその声が
-
40.
今も残ってる
-
41.
-
42.
果てのないこの道に 灯火を
-
43.
音のないこの宙に 歌声を
-
44.
限りあるこの旅に 祝福を
-
45.
-
46.
ただひとり ただひとり の世界から
-
47.
ただひとり ただひとり を超えて
-
48.
ただひとり ただひとり の君の元へ
-
49.
-
50.
応答して no man's world
-
51.
応答して no man's world
- 1. <div>Outou shite no man's world</div>
- 2. <div><br /></div>
- 3. <div>Mienai mono wa shinjinai sou hanatta anata wo shinjiteru</div>
- 4. <div>Kowareta fune no ue de hitori</div>
- 5. <div>Moetsukita firamento samuzora wo terasu mejirushi ga</div>
- 6. <div>Boyakete shimau yoru demo</div>
- 7. <div><br /></div>
- 8. <div>Outou shite no man's world kimi wo sagashiteru</div>
- 9. <div>Outou shite no man's world ima doko ni iru no?</div>
- 10. <div><br /></div>
- 11. <div>Itai kurai atatakakute sa</div>
- 12. <div>Itetsuku you na kodoku sae mo</div>
- 13. <div>Tokashite shimau hodo</div>
- 14. <div>Mirai nado kowaku wa nai yo to</div>
- 15. <div>Kokoro wo tomoshita sono koe ga</div>
- 16. <div>Ima mo nokotteru</div>
- 17. <div>Daiya no you na sono namida wo</div>
- 18. <div>Nuguini yuku kara</div>
- 19. <div><br /></div>
- 20. <div>Kurutta mama no GPS mokutekichi mo sadamaranai mama de</div>
- 21. <div>Kono nagai tabi no wake wo sagasu</div>
- 22. <div>Kantan ni kizu ga tsuku yowaku moroi dake no dezain de</div>
- 23. <div>Naze umarete kitandarou</div>
- 24. <div><br /></div>
- 25. <div>Outou shite no man's world iki ga dekinai yo</div>
- 26. <div>Outou shite no man's world sore demo utau kara</div>
- 27. <div><br /></div>
- 28. <div>Kotae no nai sekai no naka de</div>
- 29. <div>Kotae wo kurenai egao ga</div>
- 30. <div>Kotae nanda to omou</div>
- 31. <div>Futashika na ima wo ikitekou</div>
- 32. <div>Hatenai sora wo tadayotte demo</div>
- 33. <div>Kimi to mirai wo mitodoketai</div>
- 34. <div><br /></div>
- 35. <div>Itai kurai atatakakute sa</div>
- 36. <div>Itetsuku you na kodoku sae mo</div>
- 37. <div>Tokashite shimau hodo</div>
- 38. <div>Mirai nado kowaku wa nai yo to</div>
- 39. <div>Kokoro wo tomoshita sono koe ga</div>
- 40. <div>Ima mo nokotteru</div>
- 41. <div><br /></div>
- 42. <div>Hate no nai kono michi ni tomoshibi wo</div>
- 43. <div>Oto no nai kono sora ni utagoe wo</div>
- 44. <div>Kagiri aru kono tabi ni shukufuku wo</div>
- 45. <div><br /></div>
- 46. <div>Tada hitori tada hitori no sekai kara</div>
- 47. <div>Tada hitori tada hitori wo koete</div>
- 48. <div>Tada hitori tada hitori no kimi no moto e</div>
- 49. <div><br /></div>
- 50. <div>Outou shite no man's world</div>
- 51. <div>Outou shite no man's world</div>
Transliterated by:
Admin
Administrator
- 1. <div>Jawablah, dunia tak berpenghuni</div>
- 2. <div><br /></div>
- 3. <div>Aku percaya padamu yang berkata tak percaya pada apa yang tak terlihat.</div>
- 4. <div>Sendirian di atas kapal yang rusak.</div>
- 5. <div>Filamen yang terbakar habis, menjadi penunjuk arah di langit dingin,</div>
- 6. <div>bahkan di malam yang mengaburkan pandangan.</div>
- 7. <div><br /></div>
- 8. <div>Jawablah, dunia tak berpenghuni, aku mencarimu.</div>
- 9. <div>Jawablah, dunia tak berpenghuni, di mana kau sekarang?</div>
- 10. <div><br /></div>
- 11. <div>Hangatnya terasa begitu menyakitkan,</div>
- 12. <div>Hingga kesepian yang membekukan</div>
- 13. <div>Meleleh karenanya.</div>
- 14. <div>Tak perlu takut pada masa depan,</div>
- 15. <div>Suara itu yang menyulut hatiku</div>
- 16. <div>Masih tersisa hingga kini.</div>
- 17. <div>Air mata laksana berlian itu,</div>
- 18. <div>Kan kuusap perlahan.</div>
- 19. <div><br /></div>
- 20. <div>Dengan GPS yang rusak, tak pernah tahu ke mana tujuannya,</div>
- 21. <div>Aku terus mencari alasan dari perjalanan panjang ini.</div>
- 22. <div>Dengan tampilan yang rapuh dan mudah terluka,</div>
- 23. <div>Mengapa aku dilahirkan seperti ini?</div>
- 24. <div><br /></div>
- 25. <div>Jawablah, dunia tak berpenghuni, aku tak bisa bernapas.</div>
- 26. <div>Jawablah, dunia tak berpenghuni, meski begitu aku tetap bernyanyi.</div>
- 27. <div><br /></div>
- 28. <div>Di dunia yang tak memberi jawaban,</div>
- 29. <div>Senyum yang tak memberi jawaban,</div>
- 30. <div>Kurasa itulah jawabannya.</div>
- 31. <div>Mari jalani ketidakpastian ini,</div>
- 32. <div>Meski terapung di angkasa tak berujung,</div>
- 33. <div>Aku ingin melihat masa depan bersamamu.</div>
- 34. <div><br /></div>
- 35. <div>Hangatnya terasa begitu menyakitkan,</div>
- 36. <div>Hingga kesepian yang membekukan</div>
- 37. <div>Meleleh karenanya.</div>
- 38. <div>Tak perlu takut pada masa depan,</div>
- 39. <div>Suara itu yang menyulut hatiku</div>
- 40. <div>Masih tersisa hingga kini.</div>
- 41. <div><br /></div>
- 42. <div>Di jalan tak berujung ini, nyalakan obor.</div>
- 43. <div>Di angkasa sunyi ini, dendangkan lagu.</div>
- 44. <div>Di perjalanan singkat ini, berkatilah.</div>
- 45. <div><br /></div>
- 46. <div>Dari dunia yang hanya seorang diri, seorang diri,</div>
- 47. <div>Melampaui kesendirian yang hanya seorang diri,</div>
- 48. <div>Menuju dirimu hanya seorang diri, seorang diri.</div>
- 49. <div><br /></div>
- 50. <div>Jawablah, dunia tak berpenghuni.</div>
- 51. <div>Jawablah, dunia tak berpenghuni.</div>
Translated by:
Admin
Administrator
Comments (0)