![[Lirik dan Terjemahan] Tatsuya Kitani - You More [Lirik dan Terjemahan] Tatsuya Kitani - You More](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwYz8xE21qs8JVMXQzXg-tkK1tEAAnG-h2oNyuUU4LG9XtmlopdcxdzRNfDTbktrvXEv_hFlAFsxTqal98rKlV1Sden_uHCNyrr-bZJDt6ie0GUih5pZLoiWdlcFCOMVJyIrutZLa0H0kg5QnDwLw9PlA2CVAKx_1QH2d5iJLihoJeZyz5aKjbsUcwDQ/w640-h640/tatsuya-kitani-you-more-pic.png)
You More
Tatsuya Kitani
Lyricist: Tatsuya Kitani
Composer: Tatsuya Kitani
Arranger: Toomiyou
Release: 2025.02.19
Composer: Tatsuya Kitani
Arranger: Toomiyou
Release: 2025.02.19
KANJI
Furigana: Off
ROMAJI
INDONESIA
乾いた空に雨雲が押し寄せるように
涙があふれそうになる夜
きみのおどけた声がききたい
ぬるい陽だまりをひとりで歩いて
飼い慣らせないままのさびしさがある
強い風の日の急ぎ足の雲に
追いつくようにきみは走り去った
波の音が永遠に響く海
歌うように跳ねる砂が足を舐める
乾いた空に雨雲が押し寄せるように
涙があふれそうになる夜
きみのおどけた声がききたい
やさしいユーモアをもっと教えて
くだらないジョークをいくつもまじえて
悲しい話をうまいことごまかす
散かる心の部屋を片付けて
余白を生むようにきみの詩は在った
僕たちは永遠でいられない
それでも言葉の残響は名残る
束ねた花に煩いがほどけていくように
きみから見た世界は柔らかい
ゆるむ頬で真似してうたう
抱きしめあえない星座たち
夜の隔たりの距離を詩は渡っていく
乾いた空に雨雲が押し寄せるように
涙があふれそうになる夜
冷蔵庫の音がうるさい
きみのおどけた声はもうきけない
きみのユーモアを覚えておこう
Kawaita sora ni amagumo ga oshiyoseru you ni
Namida ga afuresou ni naru yoru
Kimi no odoketa koe ga kikitai
Nurui hidamari wo hitori de aruite
Kai narasenai mama no sabishisa ga aru
Tsuyoi kaze no hi no isogi ashi no kumo ni
Oitsuku you ni kimi wa hashiri satta
Nami no ne ga eien ni hibiku umi
Utau you ni haneru suna ga ashi wo nameru
Kawaita sora ni amagumo ga oshiyoseru you ni
Namida ga afuresou ni naru yoru
Kimi no odoketa koe ga kikitai
Yasashii yuumoa wo motto oshiete
Kudaranai jooku wo ikutsumo majiete
Kanashii hanashi wo umai koto gomakasu
Chirakaru kokoro no heya wo katazukete
Yohaku wo umu you ni kimi no uta wa atta
Bokutachi wa eien de irarenai
Soredemo kotoba no zankyou wa nokoru
Tabaneta hana ni wazurai ga hodokete iku you ni
Kimi kara mita sekai wa yawarakai
Yurumu hoho de mane shite utau
Dakishimeaenai seizatachi
Yoru no hedatari no kyori wo uta wa watatte iku
Kawaita sora ni amagumo ga oshiyoseru you ni
Namida ga afuresou ni naru yoru
Reizouko no oto ga urusai
Kimi no odoketa koe wa mou kikenai
Kimi no yuumoa wo oboete okou
Bagaikan awan mendung yang menyelimuti langit kering,
malam ini air mataku hampir berderai.
Ku rindu mendengar suaramu yang jenaka.
Sendiri, kulangkahkan kaki di bawah mentari hangat,
ditemani kesepian yang tak pernah bisa kujinakkan.
Di hari saat angin kencang mendorong awan bergerak cepat,
kau pun bergegas pergi, seolah ingin mengejarnya.
Suara ombak bergema tiada henti di lautan,
pasir berloncatan bagai nyanyian, membelai kakiku.
Bagaikan awan mendung yang menyelimuti langit kering,
malam ini air mataku hampir berderai.
Ku rindu mendengar suaramu yang jenaka.
Ajarkan aku lebih banyak tentang humor yang lembut.
Menyisipkan lelucon-lelucon konyol,
mengaburkan kisah sedih dengan lihai,
merapikan ruang hati yang berantakan,
puisimu hadir membawa kelapangan.
Kita tak bisa selamanya abadi,
namun gema kata-kata kita tetap bertahan.
Bagaikan sekuntum bunga yang perlahan terlepas dari ikatannya,
dunia yang kau lihat selalu terasa lembut.
Dengan senyum yang merekah, aku bernyanyi menirumu.
Rasi bintang yang tak bisa saling merangkul,
namun puisimu melintasi jarak yang memisahkan malam.
Bagaikan awan mendung yang menyelimuti langit kering,
malam ini air mataku hampir berderai.
Suara kulkas yang berisik,
suara jenakamu tak lagi bisa kudengar.
Namun, humormu akan kukenang selalu.
Tatsuya Kitani – You More【Official Music Video】