Bagikan

Bookmarks

Add Song

Tambahkan lagu yang belum ada di database kami

[Lirik dan Terjemahan] Aimyon - Anone

[Lirik dan Terjemahan] Aimyon - Anone
Font Size
Translation

この曲の歌詞はまだありません。

No lyrics available for this song yet.

Belum ada lirik untuk lagu ini.

  1. 1. Anone Aimyon Madogiwa no Totto-chan Theme Song# Lyricist: Aimyon Composer: Aimyon Arranger: Yusuke Tatsuzaki・Takashi Kondo・Yusuke Tanaka Release: 2023.12.06 LISTEN ON SPOTIFY VIEW VIDEO DAFTAR LIRIK KANJI Furigana: Off ROMAJI INDONESIA 「さよなら」その口癖は 誰譲りなの? 会うたびに 寂しくなるのよ少し 手を振るだけで 消えてしまうようで 私が描きすぎてる 明るい明日に 君も居る ガラスの鳥の背中に またがる私 笑う君と天使 昨日には無かったもの 見せてあげたい 会いたい 寝癖がある君の方が 何だか生きているって感じる まだ幼い顔つきで怒る その口の形も愛おしい 孤独を映す影や歩幅 スピード 取り戻してあげたい 潰れそうな 何かがあるなら 後ろから抱きしめる 許されるまで 強く 「ありがとう」その台詞には 不安も過る 不思議だね 素敵な言葉なんだと 教わったはずなのに 消えてしまいそうで あの水たまりを越えられたら きっと これからも 会えるんだ 許されない願い事が あるとは信じたくはないんだよ つま先立つ 沈まないように それなのに何故だろう 君が遠い 伸びてく影が少しだけ 震えて 何か言おうとしていた 通り雨は 君の涙さえ 私に見せなかったの? 漂う予感に 惑わされてしまわないように 信じてる 信じてる ooh 君の言う矛盾に 隠れている本当の気持ちに 気付いている 気付いているから 寝癖がある君の方が 何だか生きているって感じる まだ幼い顔つきで怒る その口の形も愛おしい 孤独を映す影や歩幅 スピード 取り戻してあげたい 潰れそうな 何かがあるなら 後ろから抱きしめる 許されるまで 強く “Sayonara” sono kuchiguse wa Dare yuzuri na no? Au tabi ni samishiku naru no yo sukoshi Te wo furu dake de Kiete shimau you de Watashi ga egakisugiteru Akarui asu ni kimi mo iru Garasu no tori no senaka ni Mata garu watashi Warau kimi to tenshi Kinou ni wa nakatta mono Misete agetai Aitai Neguse ga aru kimi no hou ga Nanda ka ikite iru tte kanjiru Mada osanai kaotsuki de okoru Sono kuchi no katachi mo itoshii Kodoku wo utsusu kage ya hohaba Supiido torimodoshite agetai Tsubure sou na nanika ga aru nara Ushiro kara dakishimeru Yurusareru made tsuyoku “Arigatou” sono serifu ni wa Fuan mo yogiru fushigi da ne Suteki na kotoba nanda to Osowatta hazu na no ni Kiete shimaisou de Ano mizutamari wo koeraretara Kitto korekara mo Aeru nda Yurusarenai negai goto ga Aru to wa shinjitaku wa nai nda yo Tsumasakidatsu shizumanai you ni Sore nanoni naze darou kimi ga tooi Nobiteku kage ga sukoshi dake Furuete nanika iyou to shite ita Toori ame wa kimi no namida sae Watashi ni misenakatta no? Tadayou yokan ni Madowasarete shimawanai you ni Shinjiteru shinjiteru ooh Kimi no iu mujun ni Kakurete iru hontou no kimochi ni Kizuite iru kizuite iru kara Neguse ga aru kimi no hou ga Nanda ka ikite iru tte kanjiru Mada osanai kaotsuki de okoru Sono kuchi no katachi mo itoshii Kodoku wo utsusu kage ya hohaba Supiido torimodoshite agetai Tsubure sou na nanika ga aru nara Ushiro kara dakishimeru Yurusareru made tsuyoku “Selamat tinggal” kalimat yang sering kau ucapkan Siapa yang mengajarkan itu padamu? Setiap kali kita bertemu, rasanya sedikit sedih Seolah hanya dengan melambaikan tangan Kau bisa hilang begitu saja Mungkin aku terlalu banyak berharap Di hari esok yang cerah, aku selalu membayangkan kau ada di sana Di atas punggung burung kaca Aku duduk Bersamamu yang tersenyum, dikelilingi malaikat Hal-hal yang tidak ada kemarin Aku ingin menunjukkannya padamu Aku merindukanmu Kamu dengan rambut berantakan Entah kenapa, rasanya terlihat lebih hidup Wajah kekanak-kanakanmu saat marah Bahkan bentuk bibirmu, begitu menggemaskan Bayangan yang mencerminkan kesendirian, langkahmu Kecepatan yang ingin kukembalikan padamu Jika ada sesuatu dalam dirimu yang hampir runtuh Aku akan memelukmu dari belakang Sampai kau mengizinkan, aku akan memelukmu erat “Terima kasih” kalimat itu Juga menyimpan rasa cemas, aneh ya Padahal aku diajarkan Itu kalimat yang indah Tapi rasanya seperti akan menghilang Jika kita bisa melewati genangan air itu Aku yakin kita pasti Akan bertemu lagi Aku tak ingin percaya Bahwa ada harapan yang tak bisa dikabulkan Aku berjinjit, agar tak tenggelam Tapi entah mengapa, rasanya kau semakin jauh Bayanganmu yang memanjang sedikit Bergetar, seolah ingin mengatakan sesuatu Apakah hujan deras itu Bahkan menyembunyikan air matamu dariku? Agar aku tak terjebak Oleh firasat yang membingungkan Aku mempercayainya, aku percaya padamu, ooh Di balik kata-katamu yang penuh kontradiksi Aku tahu perasaanmu yang sebenarnya Aku menyadarinya, aku tahu Kamu dengan rambut berantakan Entah kenapa, rasanya kau terlihat lebih hidup Wajah kekanak-kanakanmu saat marah Bahkan bentuk bibirmu, begitu menggemaskan Bayangan yang mencerminkan kesendirian, langkahmu Kecepatan yang ingin kukembalikan padamu Jika ada sesuatu dalam dirimu yang hampir runtuh Aku akan memelukmu dari belakang Sampai kau mengizinkan, aku akan memelukmu erat Aimyon - Anone【Official Music Video】
Translated by:
Admin
Admin
Administrator

Comments (0)

Silakan masuk untuk menulis komentar.

Add Lyrics

Lines: 0/0

Pastikan jumlah baris lirik Anda sama dengan baris original.