Bagikan

Bookmarks

Add Song

Tambahkan lagu yang belum ada di database kami

Lachenalia no Yume (The Dream of Lachenalia)

Majutsushi Kunon wa Mieteiru Opening

Lyricist: Kashii Moimi
Composer: Kashii Moimi
Arranger: Kashii Moimi
Release: 2026.01.04

Lachenalia no Yume (The Dream of Lachenalia)
Font Size
Furigana
Translation

Terjemahan untuk lagu ini belum tersedia!, Jika Anda ingin mengirimkan terjemahan Anda sendiri untuk lagu ini, silakan gunakan formulir di bawah ini.

  1. 1. どことなく昨日とは違った
  2. 2. 真昼の景色も秒針も
  3. 3. 傷痕の導きに任せ描いた絵画
  4. 4. 静かに闘志が覗いていた
  5. 5.
  6. 6. 本来の輝きに 愛情の眼差しに
  7. 7. 何遍も焦がれていた
  8. 8. (焦燥は、道すがら)
  9. 9. 淡々と名前を書く 才はきっと裏切る
  10. 10. 永久に向き合うべき、自分自身
  11. 11.
  12. 12. Under the moonlight
  13. 13. 感情は奇怪 時に牙を向いたって良い
  14. 14. How many chains must I break?
  15. 15. 苦渋の先に光があるなら
  16. 16.
  17. 17. 何もかも全て 壊れた日の
  18. 18. 空が晴れていたことの意味を知った
  19. 19. 僕と貴方の相当おかしな机上論に
  20. 20. 価値があるって確かめたいから
  21. 21. 歩むことなく嘆いていた
  22. 22. 悲しいほどに愚かな自分を超えて
  23. 23. 鮮やかな時代を見たい
  24. 24.
  25. 25. 空虚な日常を埋めるのは
  26. 26. 愛しいという感情らしい
  27. 27. 過去に引きずられて呻くのは
  28. 28. もう嫌なんだ 変わらなくちゃ
  29. 29. 悪戯に咲いたラケナリアが
  30. 30. 背中を押してくれる気がした
  31. 31. 何も持たずに歩いてきた
  32. 32. そんな日々も間違いじゃない、と―
  33. 33.
  34. 34. 閃光の眩しさに
  35. 35. 巧妙な指先に
  36. 36. 何遍も焦がれていた
  37. 37. (混沌は意志のまま)
  38. 38. 段々と期待になる 解はずっと先にある
  39. 39. 理不尽に絞められ猜疑心
  40. 40.
  41. 41. Under the moonlight
  42. 42. 崇高な異才 後に何を残すのか
  43. 43. How many chains must I break?
  44. 44. 無我夢中で切り裂いては走った
  45. 45.
  46. 46. ただ知りたかった
  47. 47. 無知は時に凶器になるから
  48. 48. 上手くいかないことばかり
  49. 49. 増えていくけど
  50. 50. 君という名の希望にちゃんと気付いたら
  51. 51. 止まれはしないよ
  52. 52.
  53. 53. 涙は強さの証だから
  54. 54. 誇りを捨ててはいけないと知った
  55. 55. 何も顧みずにひたすら不器用に
  56. 56. 生きて良いって確かめたいから
  57. 57. 誰も邪魔などできないこの
  58. 58. 笑えるほどに自由な命のため
  59. 59. 何一つ諦めない
  1. 1. Doko to naku kinou to wa chigatta
  2. 2. Mahiru no keshiki mo byoushin mo
  3. 3. Shoukon no michibiki ni makaseegaita kaiga
  4. 4. Shizuka ni toushi ga nozoiteita
  5. 5.
  6. 6. Honrai no kagayaki ni aijou no manazashi ni
  7. 7. Nanben mo kogareteita
  8. 8. (shousou wa, michisugara)
  9. 9. Tantan to namae wo kaku sai wa kitto uragiru
  10. 10. Towa ni mukiau beki, jibun jishin
  11. 11.
  12. 12. Under the moonlight
  13. 13. Kanjou wa kikkai toki ni kiba wo muitatte ii
  14. 14. How many chains must I break?
  15. 15. Kujuu no saki ni hikari ga aru nara
  16. 16.
  17. 17. Nanimo kamo subete kowareta hi no
  18. 18. Sora ga hareteita koto no imi wo shitta
  19. 19. Boku to anata no soutou okashi na kijouron ni
  20. 20. Kachi ga aru tte tashikametai kara
  21. 21. Ayumu koto naku nageiteita
  22. 22. Kanashii hodo ni oroka na jibun wo koete
  23. 23. Azayaka na jidai wo mitai
  24. 24.
  25. 25. Kuukyo na nichijou wo umeru no wa
  26. 26. Itoshii to iu kanjou rashii
  27. 27. Kako ni hikizurarete umeku no wa
  28. 28. Mou iya nan da kawaranakucha
  29. 29. Itazura ni saita rakenaria ga
  30. 30. Senaka wo oshite kureru ki ga shita
  31. 31. Nanimo motazu ni aruite kita
  32. 32. Sonna hibi mo machigai janai, to—
  33. 33.
  34. 34. Senkou no mabushisa ni
  35. 35. Koumyou na yubisaki ni
  36. 36. Nanben mo kogareteita
  37. 37. (konton wa ishi no mama)
  38. 38. Dandan to kitai ni naru kai wa zutto saki ni aru
  39. 39. Rifujin ni shimerare saigishin
  40. 40.
  41. 41. Under the moonlight
  42. 42. Suukou na isai ato ni nani wo nokosu no ka
  43. 43. How many chains must I break?
  44. 44. Muga muchuu de kirisaite wa hashitta
  45. 45.
  46. 46. Tada shiritakatta
  47. 47. Muchi wa toki ni kyouki ni naru kara
  48. 48. Umaku ikanai koto bakari
  49. 49. Fuete iku kedo
  50. 50. Kimi to iu na no kibou ni chanto kizuitara
  51. 51. Tomare wa shinai yo
  52. 52.
  53. 53. Namida wa tsuyosa no akashi dakara
  54. 54. Hokori wo sutete wa ikenai to shitta
  55. 55. Nanimo kaerimizu ni hitasura bukiyou ni
  56. 56. Ikite ii tte tashikametai kara
  57. 57. Daremo jama nado dekinai kono
  58. 58. Waraeru hodo ni jiyuu na inochi no tame
  59. 59. Nani hitotsu akiramenai
Transliterated by:
Admin
Admin
Administrator

Comments (0)

Silakan masuk untuk menulis komentar.

Add Translation

Lines: 0/0

Pastikan jumlah baris terjemahan Anda sama dengan baris lirik romaji.