[Lirik dan Terjemahan] seiza - Mahiru no Tsuki (Bulan di Tengah Hari) / Midday Moon

Memuat...

Mahiru no Tsuki (Midday Moon)

seiza

Saikyou no Ousama, Nidome no Jinsei wa Nani wo Suru? (The Beginning After the End) #Ending

Lyricist: seiza
Composer: seiza
Arranger: Kouhei Kamiguchi (id Creators Apartment)
Release: 2025.04.03

[Lirik dan Terjemahan] seiza - Mahiru no Tsuki (Bulan di Tengah Hari) / Midday Moon
Save
seiza「真昼の月(Midday Moon)」Official Music Video(TVアニメ『最強の王様、二度目の人生は何をする?』エンディングテーマ)
play
seiza「真昼の月(Midday Moon)」Official Music Video(TVアニメ『最強の王様、二度目の人生は何をする?』エンディングテーマ)
満天まんてん水色みずいろ
ぽつりとかんでいる
しろ三日月みかづきにふといた

どうかとおはなれた
あなたがらすまちそら
わたっていますように

旅立たびだつあなたへのはなむけ
ちいさなねがいをつつんで
まもりになるように

あなたの旅路たびじ
ありふれたものであろうと
おだやかであればいい
かえみちわすれてしまっても

あらたな世界せかい
したあなたの笑顔えがお
無垢むく子供こどものまま
さびしくないとうそぶ
あなたへ幸運こううんいのって

本当ほんとう大切たいせつなものほど水性すいせい
日常にちじょうにじんでいく はなあらし

どうかとおはなれた
あなたがらすまちそら
わたっていますように

つよがりでかくした
傷跡きずあとえたあと
いたみにうなされ
ひとりいていた
さびしくないとうそぶくあなたへ
幸運こううんいのって

満天まんてん水色みずいろ
ぽつりとかんでいる
しろ三日月みかづきながめていた

あなたがのぞんだ未来みらい
辿たどけなくても
すこやかであればいい
まわみちであなたをひと

花束はなたばのような
あなたとごしたおも
あなたがくれたから
さびしくないとうそぶくあなたへ
幸運こううんいのって
Manten no mizuiro ni
Potsuri to ukande iru
Masshiro na mikazuki ni futo kizuita

Douka tooku hanareta
Anata ga kurasu machi no sora mo
Harewatatte imasu you ni

Tabidatsu anata e no hanamuke wa
Chiisana negai wo tsutsunde
Omamori ni naru you ni

Anata no tabiji ga
Arifureta mono de arou to
Odayaka de areba ii
Kaerimichi wo wasurete shimatte mo

Arata na sekai e
Tobidashita anata no egao
Muku na kodomo no mama
Sabishikunai to usobuku
Anata e kouun wo inotte

Hontou ni taisetsu na mono hodo suisei de
Nichijou ni nijinde iku hana ni arashi

Douka tooku hanareta
Anata ga kurasu machi no sora mo
Harewatatte imasu you ni

Tsuyogari de kakushita
Kizuato ga kieta ato mo
Yona yona itami ni unasare
Hitori naite ita
Sabishikunai to usobuku anata e
Kouun wo inotte

Manten no mizuiro ni
Potsuri to ukande iru
Masshiro na mikazuki wo nagamete ita

Anata ga nozonda mirai ni
Tadoritsukenakute mo
Sukoyaka de areba ii
Mawari michi de anata wo matsu hito

Hanataba no you na
Anata to sugoshita omoide
Anata ga kureta kara
Sabishikunai to usobuku anata e
Kouun wo inotte
Di hamparan biru langit,
Aku tersadar akan
Bulan sabit putih yang terapung sendirian.

Semoga di kota tempatmu tinggal,
Yang begitu jauh di sana,
Langitnya juga berseri cerah.

Sebagai bekal untuk kepergianmu,
Kuselipkan sebuah doa kecil,
Agar menjadi jimat penuntunmu.

Meski perjalananmu nanti
Mungkin terasa biasa-biasa saja,
Semoga tetap tenang dan damai,
Bahkan jika kau lupa jalan pulang.

Kepada dirimu
Yang melangkah ke dunia baru
Dengan tawa lugu seperti anak kecil,
Menyembunyikan rasa kesepian,
Semoga keberuntungan menyertaimu.

Sesuatu yang benar-benar berharga ibarat tinta cair,
Larut dalam keseharian, bagai bunga yang diterpa badai.

Semoga di kota tempatmu tinggal,
Yang begitu jauh di sana,
Langitnya juga berseri cerah.

Luka yang kau tutupi dengan sikap tegar,
Bahkan setelah lukanya hilang,
Terkadang masih terasa di malam hari.
Lalu kau menangis sendirian.
Kepadamu yang berkata tak merasa kesepian,
Semoga keberuntungan menyertaimu.

Di hamparan biru langit,
Aku memandangi
Bulan sabit putih yang terapung sendirian.

Bahkan jika masa depan
Yang kau impikan tak tercapai,
Tak apa, selama kau tetap sehat.
Masih ada seseorang yang menantimu di jalan memutar.

Kenangan bersamamu,
Bagaikan karangan bunga
Yang kau berikan padaku.
Kepadamu yang berkata tak merasa kesepian,
Semoga keberuntungan menyertaimu.
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments