[Lirik dan Terjemahan] Rokudenashi - Ikitsugi (Menarik napas) / A Breath Between

Memuat...

Ikitsugi (A Breath Between)

Rokudenashi

Lyricist: asanomachi
Composer: asanomachi
Arranger: asanomachi
Release: 2025.07.23

[Lirik dan Terjemahan] Rokudenashi - Ikitsugi (Menarik napas) / A Breath Between
Save
息継ぎ
play
息継ぎ
きたいときけないのに
いちゃ駄目だめときなみだ
やさしい」なんてさ言葉ことば
きづらい理由りゆうになっていった

こんな世界せかいでもきみわらうんだね
こんな世界せかいだからこそ

きみわらうからぼくわらえるよ
かなしい日々ひびだってきてこれたよ
きたいとききみけるように
ぼくぼく今日きょうもここでいきをする

えたいよるわらないのに
しあわせなのはほんの一瞬いっしゅん
大丈夫だいじょうぶ?」って言葉ことばにいつも
大丈夫だいじょうぶ以外いがいえないんだ

こんな世界せかいでもきみがいるから
こんな世界せかいぼくたちは

きみくならぼくけるような
そんながしたんだ
きしめあってよるえるの
これまでの日々ひびあいせるように
今日きょう今日きょう
今日きょうだけは

きみわらうからぼくわらえるよ
かなしい日々ひびだってきてこれたよ
きたいとききみけるように
ぼくぼく今日きょうもここでいきをする
きていく いきをする
Nakitai toki wa nakenai noni
Naicha dame na toki wa namida ga deru
“Yasashii” nante sa, homekotoba mo
Ikizurai riyuu ni natte itta

Konna sekai demo kimi wa waraun da ne
Konna sekai dakara koso

Kimi ga warau kara boku mo waraeru yo
Kanashii hibi datte ikite koreta yo
Nakitai toki ni kimi ga nakeru you ni
Boku wa boku wa kyou mo koko de iki wo suru

Kietai yoru wa owaranai noni
Shiawase na no wa honno isshun
“Daijoubu?” tte kotoba ni itsumo
“Daijoubu” igai ienain da

Konna sekai demo kimi ga iru kara
Konna sekai de bokutachi wa

Kimi ga naku nara boku mo nakeru you na
Sonna ki ga shitanda
Dakishimeatte yoru wo koeru no
Kore made no hibi mo aiseru you ni
Kyou wa kyou wa
Kyou dake wa

Kimi ga warau kara boku mo waraeru yo
Kanashii hibi datte ikite koreta yo
Nakitai toki ni kimi ga nakeru you ni
Boku wa boku wa kyou mo koko de iki wo suru
Ikite iku iki wo suru
Saat ingin menangis namun tak bisa,
Saat yang tak seharusnya, air mata mengalir.
Kata "baik hati" yang semestinya pujian,
Sebaliknya jadi alasan hidup terasa berat.

Bahkan di dunia seperti ini, kau tetap bisa tersenyum.
Mungkin justru karena dunia seperti inilah.

Berhubung kau tersenyum, aku juga tersenyum.
Bahkan hari-hari memilukan bisa kulalui.
Agar kau bisa menangis di saat ingin,
Aku, aku akan tetap bernapas di sini hari ini.

Malam di mana ingin menghilang tak kunjung usai,
Kebahagiaan datang hanya sekejap.
Setiap kali ditanya, "Kau baik-baik saja?"
Aku hanya bisa menjawab, "Aku baik-baik saja."

Namun karena kau ada di dunia seperti ini,
Kita bisa bertahan di dunia seperti ini.

Jika kau menangis, aku juga ingin menangis.
Begitulah yang kurasa.
Kita saling berpelukan dan melewati malam,
Agar hari-hari yang berlalu bisa kita cintai.
Hari ini, hari ini,
Hanya untuk hari ini.

Berhubung kau tersenyum, aku juga tersenyum.
Bahkan hari-hari memilukan bisa kulalui.
Agar kau bisa menangis di saat ingin,
Aku, aku akan tetap bernapas di sini hari ini.
Menjalani hidup, terus bernapas.

Ringkasan:
Lagu Ikitsugi ini menceritakan tentang dua hati yang saling menjadi sandaran di tengah dunia yang berat dan penuh luka. Ada masa ketika seseorang tak bisa menangis meski ingin, atau justru menangis di saat yang salah. Pujian sederhana seperti “baik hati” pun bisa berubah menjadi beban yang diam-diam menyakitkan.

Namun di balik kepahitan itu, ada keajaiban kecil. Senyuman orang yang dicintai mampu membuat hari-hari yang pilu tetap bisa dijalani. Lagu ini berbicara tentang saling menopang, bahwa jika suatu saat kau ingin menangis, ada aku yang tetap bernapas, tetap di sini, agar kau bisa menangis dengan bebas.

Dalam pelukan, di malam yang panjang, mereka berdua menemukan alasan untuk terus hidup, terus menarik napas, dan belajar mencintai hari-hari yang telah berlalu.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments