[Lirik dan Terjemahan] imase - Wakusei Romance (Romansa Planet) / Planet Romance

FURIGANA
KANJI
ON
TRANSLATION
ROM
ID
そりゃあいがなくっちゃ ダメなのさ
あなたじゃなくっちゃ ダメなのさ
ロマンスがはなれないけど

ハッピーエンドにあこが
宇宙船ふね総重量そうじゅうりょうえるくらい
たびわけんで
んだ、んだ、んだ ぼく

望遠鏡ぼうえんきょうにはうつらない
あと、最近さいきん交信こうしんとどかない
けれど第三惑星だいさんわくせいもどらないとめたの

彗星すいせいひとみから すべちてきらめく
それでも未来みらいめたのは
わりゆくほしのせいだ

そりゃあいがなくっちゃ ダメなのさ
あなたじゃなくっちゃ ダメなのさ
らないふりをつづけても

さよならがなくっちゃ ダメなのさ
まえなくっちゃ ダメなのさ
ロマンスがはなれないけど

操縦席そうじゅうせきにはがみ
宇宙うちゅうまで運転うんてんのバイト募集ぼしゅう
けれど最低賃金さいていちんぎんはらえないから めたよ

恒星こうせいえるのは あたりがさむくてくらいから
うつくしい銀河ぎんが一人ひとりじゃ
またたいてえちゃいそうだ

孤独こどくれなくちゃ ダメなのさ
まだいちゃ ダメなのさ
あらたなほしつけても

ながめているだけじゃ ダメなのさ
プラネタリウムじゃ ダメなのさ
ロマンスをわすれるまで

そりゃあいがなくっちゃ ダメなのさ
あいがなくっちゃ ダメなのさ
あなたじゃなくっちゃ ダメなのさ
らないふりをつづけても

さよならがなくっちゃ ダメなのさ
まえなくっちゃ ダメなのさ
ロマンスがはなれないけど

ロマンスじゃたされないの
Sorya ai ga nakuccha dame na no sa
Anata ja nakuccha dame na no sa
Romansu ga hanarenai kedo

Happiiendo ni akogare
Fune no soujuuryou wo koeru kurai
Tabi ni tatsu iiwake wo tsumekonde
Tonda, tonda, tonda boku da

Bouenkyou ni wa utsuranai
Ato, saikin koushin todokanai
Keredo dai-san wakusei modoranai to kimeta no

Suisei ga hitomi kara suberi ochite kirameku
Soredemo mirai wo kimeta no wa
Owari yuku hoshi no sei da

Sorya ai ga nakuccha dame na no sa
Anata ja nakuccha dame na no sa
Shiranai furi wo tsuzukete mo

Sayonara ga nakuccha dame na no sa
Mae wo minakuccha dame na no sa
Romansu ga hanarenai kedo

Soujuuseki ni wa harigami
Uchuu made unten no baito boshuu
Keredo saitei chingin haraenai kara yameta yo

Kousei ga mieru no wa atari ga samukute kurai kara
Utsukushii ginga mo hitori ja
Matataite kiecha isou da

Kodoku ni narenakuccha dame na no sa
Mada furimuicha dame na no sa
Aratana hoshi wo mitsukete mo

Nagamete iru dake ja dame na no sa
Puranetariumu ja dame na no sa
Romansu wo wasureru hi made

Sorya ai ga nakuccha dame na no sa
Ai ga nakuccha dame na no sa
Anata ja nakuccha dame na no sa
Shiranai furi wo tsuzukete mo

Sayonara ga nakuccha dame na no sa
Mae wo minakuccha dame na no sa
Romansu ga hanarenai kedo

Romansu ja mitasarenai no
Tentu saja, tanpa cinta takkan bisa.
Tanpa dirimu, cinta takkan bermakna.
Meski romansa ini masih melekat erat.

Aku mendamba akhir yang bahagia,
Melebihi berat pesawat luar angkasa.
Kususun alasan untuk memulai perjalanan,
Dan terbang, terbang, terbanglah diriku.

Kau tak terlihat melalui teleskop,
Dan belakangan ini sinyalmu tak sampai.
Namun aku memutuskan tak kembali ke planet ketiga.

Komet jatuh, berkilau di depan mataku.
Meski begitu, masa depanku ditentukan
Oleh bintang yang tengah meredup.

Tentu saja, tanpa cinta takkan bisa.
Tanpa dirimu, cinta takkan bermakna.
Meski ku berpaling dari kenyataan.

Tanpa perpisahan, takkan ada akhir.
Aku harus mulai menatap ke depan,
Meski romansa ini masih melekat erat.

Di kursi pilot tertempel pengumuman,
Dicari pilot menuju ke luar angkasa.
Namun karena upahnya tak sebanding, aku berhenti.

Bintang terlihat karena dingin dan gelap di sekitar.
Namun galaksi yang elok, jika sendiri,
Rasanya akan menghilang dalam sekejap.

Aku harus belajar berdamai dengan sepi.
Belum saatnya menoleh ke belakang,
Meski bintang baru telah kutemukan.

Hanya memandangnya saja takkan cukup.
Planetarium pun tak bisa menggantikan,
Hingga hari melupakan romansa tiba.

Tentu saja, tanpa cinta takkan bisa.
Tanpa cinta, hidup ini terasa hampa.
Tanpa dirimu, cinta takkan bermakna,
Meski ku berpaling dari kenyataan.

Tanpa perpisahan, takkan ada akhir.
Aku harus mulai menatap ke depan,
Meski romansa ini masih melekat erat.

Romansa ini tak pernah memuaskan.
Mofulyrics Logo
Mofulyrics
Penerjemah juga manusia biasa. Butuh makan, minum, dan istirahat. Jadi, bolehlah donatenya dikit-dikit agar situs ini tetap lanjut menghadirkan lirik dan terjemahan terbaru.
imase - Planet Romance【Official Music Video】