» [Lirik dan Terjemahan] Hina Tachibana – Stella (Bintang)

FURIGANA
KANJI
ON
TRANSLATION
ROM
ID
ひざをかかえ いた
そんなよるもあった
とおゆめ欠片かけら
いて いて いて

だれかがてたゆめ星屑ほしくずだと
ひとったけど
あんなうつくしいゴミばこなど
存在ありはしない

何度なんど まれわっても そう
おな夜空よぞらえがくだろう
星座せいざのようで 名画めいがのような
てない地図ちず

Stella にじんで Stella ったって
ほしえても そこにある
きっと つかんで ぎゅっと にぎって
このゆめ英雄ひーろーになろう

一日ひとつ 一日ひとつ んだ
煉瓦れんが くずれた
一緒ともひろう その
あいあいあい
ぬくもりを つけた

もう一度いちど
このむね星屑ほしくず 両手りょうてですくい
ゆび隙間すきまこぼれ その最後さいごのこ
ちいさな一粒ひとつぶ一等星いっとうせいなら
まよわない もう

何度なんど ころんで って あゆんだ
ひか雨上あめあがりのひとみ
彗星すいせいのようで 水彩すいさいのような
にじよる

ほし
Stella にじんで Stella ったって
ほしえても そこにある
きっと つかんで ぎゅっと にぎって
このゆめ英雄ひーろーになろう

ナイフのような三日月みかづき
だれかが ゆびをさしたけど
あんなにやさしい さきなど
らない らしてる
明日あしたらしてる

ひざをかかえ いた
そんなよるけた
Hiza wo kakae naita
Sonna yoru mo atta
Tooi yume no kakera
Daite daite daite

Dareka ga suteta yume ga hoshikuzu da to
Hito wa itta kedo
Anna utsukushii gomibako nado
Ari wa shinai

Nando umarekawattemo sou
Onaji yozora ni egaku darou
Seiza no you de meiga no you na
Hatenai chizu

Stella nijinde Stella chittatte
Hoshi wa kietemo soko ni aru
Kitto tsukande gyutto nigitte
Kono yume no hiiroo ni narou

Hitotsu hitotsu tsunda
Renga kuzureta hi wa
Tomo ni hirou sono te
Ai no ai no ai no
Nukumori wo mitsuketa hi

Mou ichido
Kono mune no hoshikuzu ryoute de sukui
Yubi no sukima kobore sono saigo ni nokoru
Chiisana hitotsubu ga ittousei nara
Mayowanai mou

Nando koronde tatte ayunda
Hikaru ameagari no hitomi
Suisei no you de suisai no you na
Niji no yoru

Hoshi ga furu
Stella nijinde Stella chittatte
Hoshi wa kietemo soko ni aru
Kitto tsukande gyutto nigitte
Kono yume no hiiroo ni narou

Naifu no you na mikazuki to
Dareka ga yubi wo sashita kedo
Anna ni yasashii kissaki nado
Shiranai terashiteru
Ashita wo terashiteru

Hiza wo kakae naita
Sonna yoru ga aketa
Malam di mana aku menangis memeluk lutut,
Pernah ada seperti itu.
Serpihan mimpi yang jauh,
Kugenggam, kugenggam, kugenggam erat.

Konon orang berkata, mimpi yang dibuang itu
Hanyalah serpihan bintang.
Namun, tak pernah kusangka ada tempat sampah
Yang seindah itu.

Berapa kali pun aku terlahir kembali,
Aku akan tetap menjelajah langit malam yang sama.
Seperti rasi bintang, bagaikan mahakarya,
Peta yang tak berujung.

Stella memudar, Stella menyebar.
Meski bintang menghilang, ia tetap di sana.
Kelak, aku akan meraihnya, menggenggamnya erat,
Dan menjadi pahlawan dalam mimpi ini.

Satu per satu, kutumpuk,
Hingga saat segalanya runtuh,
Tangan itu membantuku mengumpulkannya kembali.
Cinta, cinta, cinta,
Di hari itu kutemukan kehangatannya.

Sekali lagi,
Kusapu serpihan bintang di hatiku dengan kedua tangan.
Meski sebagian luruh di antara sela-sela jariku,
Jika butiran kecil yang tersisa adalah bintang paling terang,
Maka aku tak akan ragu lagi.

Berapa kali pun aku jatuh, bangkit, dan melangkah,
Dengan pandangan berseri seusai hujan.
Seperti komet, bagaikan lukisan cat air,
Di malam pelangi.

Bintang-bintang berjatuhan.
Stella memudar, Stella menyebar.
Meski bintang menghilang, ia tetap di sana.
Kelak, aku akan meraihnya, menggenggamnya erat,
Dan menjadi pahlawan dalam mimpi ini.

Tepi bulan sabit setajam pisau,
Seseorang pernah menunjuknya.
Namun, ujungnya begitu lembut,
Tak pernah kusadari, ia menerangi,
Menerangi esok hari.

Malam di mana aku menangis memeluk lutut,
Kini telah berlalu.
Mofulyrics Logo
Mofulyrics
Penerjemah juga manusia biasa. Butuh makan, minum, dan istirahat. Jadi, bolehlah donatenya dikit-dikit agar situs ini tetap lanjut menghadirkan lirik dan terjemahan terbaru.
Hina Tachibana - Stella【Official Music Video】

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *