[Lirik dan Terjemahan] Riria. - Zurui Kimi. (Kau yang Licik.)

Zurui Kimi.

3261

Lyricist: Riria.
Composer: Riria.
Arranger: Naoki Itai
Release: 2024.12.24

Zurui Kimi.
play
りりあ。riria. / ずるい君。 Zurui Kimi. [Music Video]
Font Size
Furigana
Translation
あぁこんなときには
きみのことをおも

まぁそんなことをっても
きみれることは出来できないけど

せいなるよる恋人こいびとのフリをしてある
きみとなりわたしじゃなきゃ

いやこんなことをえてたら
今頃いまごろきみにぎってるよな

ずるいきみにはわからないでしょうね
きっとあのとも、、、?
かんがえたくないや

そっとくちにはきみくちびるれてるのに
まだあたしたち、、、

ねえ、あたしははじめてだったの
でもねこれは内緒ないしょにしとくの

これは、おもわせぶりってやつかな
でもねこれはづかないふりするの

友達同士ともだちどうしでできないこと
きみなかでこれは
できるにはいってるのかな
そんなことをかんがえてたら
今日きょうわっちゃう
だからわすれさせてよ

そんなことって
誤魔化ごまかさないでよ

つたえたいことが
えないじゃん、もうばか
れたいのにさ、、、

じっれたい
りない
キリがないよ

ずるいきみにはわからないでしょうね
ずっとわたしづかないふりするから

やさしくしてよね
きずつくらないでね
うそでもいいから
ほんのちょっとあいしてみて
ほんのちょっとあいしてみて
Aa konna toki ni wa
Kimi no koto wo omoi dasu

Maa sonna koto wo itte mo
Kimi ni fureru koto wa dekinai kedo

Sei naru yoru ni koibito no furi wo shite aruku
Kimi no tonari wa watashi janakya

Iya konna koto wo ietetara
Imagoro kimi no te wo nigitteru yo na

Zurui kimi ni wa wakaranai deshou ne
Kitto ano ko to mo,...?
Kangaetakunai ya

Sotto kuchi ni wa kimi no kuchibiru ga fureteru noni
Mada atashitachi,...

Nee, atashi wa hajimete datta no
Demo ne kore wa naisho ni shitoku no

Kore wa, omowaseburi tte yatsu kana
Demo ne kore wa kizukanai furi suru no

Tomodachi doushi de dekinai koto
Kimi no naka de kore wa
Dekiru ni haitteru no kana
Sonna koto wo kangaetetara
Kyou ga owacchau
Dakara wasuresasete yo

Sonna koto itte
Gomakasa nai de yo

Tsutaetai koto ga
Ienai jan, mou baka
Furetai noni sa,...

Jirretai
Tarinai
Kiri ga nai yo

Zurui kimi ni wa wakaranai deshou ne
Zutto watashi wa kizukanai furi suru kara

Yasashiku shite yo ne
Kizu wo tsukuranai de ne
Uso demo ii kara
Honno chotto aishite mite
Honno chotto aishite mite
Ah, di saat-saat seperti ini,
Aku kembali teringat dirimu.

Yah, meski aku mengakuinya,
Aku tak pernah benar-benar bisa menyentuhmu.

Di malam suci ini, kita berjalan berpura-pura menjadi kekasih.
Namun, orang yang ada di sisimu seharusnya aku.

Andai waktu itu aku berani mengatakannya,
Mungkin sekarang aku sudah menggenggam tanganmu.

Kau yang licik, pasti takkan mengerti, kan?
Mungkin kau juga seperti ini dengannya...?
Aku tak sanggup membayangkannya.

Saat bibirku perlahan menyentuh bibirmu,
Tapi kita masih belum jadi apa-apa…

Hei, bagiku ini adalah pertama kalinya.
Tapi aku akan menyimpannya sebagai rahasia.

Apa ini yang disebut memberi harapan palsu?
Namun aku akan berpura-pura tak menyadarinya.

Hal-hal yang tak bisa dilakukan sebagai teman,
Apakah menurutmu
Hal ini termasuk salah satunya?
Saat aku terus memikirkan hal itu,
Hari ini pun berlalu begitu saja.
Jadi, tolong buat aku melupakannya.

Jangan mencoba membodohiku
Dengan mengatakan hal seperti itu.

Semua yang ingin kusampaikan
Tak pernah bisa kuucapkan, bodohnya aku.
Padahal aku hanya ingin menyentuhmu...

Rasanya frustrasi,
Tak pernah cukup,
Dan tak ada habisnya.

Kau yang licik, pasti takkan mengerti, kan?
Karena aku akan terus berpura-pura tak menyadarinya.

Bersikaplah lembut padaku,
Jangan tinggalkan luka.
Meski bohong, tak apa,
Cobalah mencintaiku, meski hanya sedikit saja.
Cobalah mencintaiku, meski hanya sedikit saja.

Comment (0)

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
×Close Video

Share