Natsumero wo Kakaete (Natsumelo - The Old Songs I Hold)
AKASAKI

【AKASAKI】 懐メロを抱えて / Natsumelo - The Old Songs I Hold (Lyric Video)
Natsumelo - The Old Songs I Hold
Natsumelo - The Old Songs I Hold (Sped Up)
Natsumelo - The Old Songs I Hold (Slowed Down)
Natsumelo - The Old Songs I Hold (Instrumental)
Font Size
Furigana
Translation
夢みる少女はこの先ずっと
懐メロを抱えて走る
忌まわしき夏と共に
タイトな日々の繰り返し
故に背徳感に振り返り
酷く澄んでしまったカサブタに
Good Morning
散ってしまいそうな
音に
夢や思いを乗せて
喜んだ日々は捨てるの
銀色の彼方へ
夢みる少女はこの先ずっと
懐メロを抱えて走る
答えは見当たらないのに止まらない
この先 どうにかなるさって言った
夢の一欠片の中で
忌まわしき夏と共に
だんだん 萎む 心のダーリン
しょげないで
うつむいてる
未来の君はさ
気さくに前を見た
折れてしまうような日々だってずっと
懐メロを抱えて走る
子供みたくはしゃいで
音楽を舞う
夢みる少女はこの先ずっと
懐メロを抱えて走る
忌まわしき夏を叫べ
懐メロを抱えて
Yumemiru shoujo wa kono saki zutto
Natsumero wo kakaete hashiru
Imawashiki natsu to tomo ni
Taito na hibi no kurikaeshi
Yue ni haitokukan ni furikaeri
Hidoku sunde shimatta kasabuta ni
Good Morning
Chitte shimaisou na
Oto ni
Yume ya omoi wo nosete
Yorokonda hibi wa suteru no
Giniro no kanata e
Yumemiru shoujo wa kono saki zutto
Natsumero wo kakaete hashiru
Kotae wa miataranai noni tomaranai
Kono saki dounika naru satte itta
Yume no hitokakera no naka de
Imawashiki natsu to tomo ni
Dandan shibomu kokoro no daarin
Shogenaide
Utsumuiteru
Mirai no kimi wa sa
Kisakuni mae wo mita
Oreteshimau you na hibi datte zutto
Natsumero wo kakaete hashiru
Kodomo mitaku hashai de
Ongaku wo mau
Yumemiru shoujo wa kono saki zutto
Natsumero wo kakaete hashiru
Imawashiki natsu wo sakebe
Natsumero wo kakaete
Seorang gadis pemimpi, dari sekarang dan seterusnya,
Akan terus berlari, membawa melodi nostalgia,
Bersama musim panas yang penuh lara.
Hari-hari penuh tekanan terus berulang,
Karenanya ia menoleh dengan rasa bersalah,
Pada bekas luka yang telah begitu jernih.
Selamat pagi.
Pada suara yang seolah
Akan sirna,
Ia menitipkan mimpi dan perasaan.
Hari-hari penuh tawa pun ia tinggalkan,
Menuju ke ufuk perak.
Seorang gadis pemimpi, dari sekarang dan seterusnya,
Akan terus berlari, membawa melodi nostalgia.
Meski jawaban tak kunjung ditemukan, ia tak berhenti.
Katanya ke depan pasti akan baik-baik saja,
Di dalam serpihan mimpi,
Bersama musim panas yang penuh lara.
Perlahan hati menjadi layu, darling.
Jangan berkecil hati,
Dan jangan terus menunduk.
Sebab dirimu di masa depan
Akan menatap ke depan dengan ceria.
Bahkan di hari-hari yang nyaris membuatnya patah,
Ia terus berlari, membawa melodi nostalgia.
Bersuka ria seperti anak kecil,
Menari mengikuti alunan musik.
Gadis pemimpi itu, dari sekarang dan seterusnya,
Akan terus berlari, membawa melodi nostalgia,
Berteriak pada musim panas yang penuh lara,
Sembari membawa melodi nostalgia.