[Lirik dan Terjemahan] Lilas Ikuta - Hyakka Ryouran (Beragam Bunga yang Bermekaran) / In Bloom

FURIGANA
KANJI
ON
TRANSLATION
ROM
ID
ゆらゆらり はらはらり
いろとりどり みだ
はなまちおもす このそらから

ひょんな出来事できごとから
やってきたこの場所ばしょ
はるとおくにあった
きらびやかな舞台ぶたい

ハっとするほど
あざやかな世界せかいがあるんだとった
あなたの無理難題むりなんだい
こたえていくそのたび
あっとわせるような
奇想天外きそうてんがいこたわせで
辿たどいたそのさき
あたらしい景色けしきっているんだ

摩訶不思議まかふしぎなミステリー
つぎからつぎこるたび
巧妙こうみょうなからくりも
あばいてみせましょう

どんな難題なんだいでも
たね仕掛しかけはあるんだ
副作用ふくさようにしない
かならずやみちびすから

あぁこの場所ばしょれた
ひとかなしみやよろこびがある
そのひとつひとつが
こころふるわせる

ハッとしちゃうほど
あざやかな世界せかいがここにあるんだ
あなたの無理難題むりなんだい
こたえていく毎日まいにち
あっとわせるような
奇想天外きそうてんがいこたわせで
辿たどいたそのさき
あたらしいわたしっているんだ

あのころ想像そうぞうもしていない
未来みらいはじめている
こんな日々ひびわるくはないかな

ゆらゆらり ひらひらり
はなれては って
そよぐかぜまか
幽夜ゆうや
Yurayurari haraharari
Iro toridori midare saki
Hana no machi omoidasu kono sora kara

Hyonna dekigoto kara
Yatte kita kono basho wa
Haruka tooku ni atta
Kirabiyakana butai

Hatto suru hodo
Azayaka na sekai ga aru nda to shitta
Anata no murinandai ni
Kotaete iku sono tabi ni
Atto iwaseru you na
Kisoutengai na kotae awase de
Tadori tsuita sono saki ni
Atarashii keshiki ga matte iru nda

Maka fushigi na misuterii
Tsugi kara tsugi ni okoru tabi
Koumyou na karakuri mo
Abaite misemashou

Donna nandai demo
Tane ya shikake wa aru nda
Fukusayou wa ki ni shinai
Kanarazu ya michibikidasu kara

Aa kono basho de fureta
Hito no kanashimi ya yorokobi ga aru
Sono hitotsu hitotsu ga
Kokoro wo furuwaseru

Hatto shichau hodo
Azayaka na sekai ga koko ni aru nda
Anata no murinandai ni
Kotaete iku mainichi ni
Atto iwaseru you na
Kisoutengai na kotae awase de
Tadori tsuita sono saki ni
Atarashii watashi ga matte iru nda

Ano koro wa souzou mo shite inai
Mirai ga saki hajimete iru
Konna hibi mo waruku wa nai kana

Yurayurari hiraharari
Hanarete wa yorisotte
Soyogu kaze ni mi wo makase
Yuya ni mau
Berayun-ayun, berguguran,
Berwarna-warni, bermekaran.
Langit ini mengingatkanku pada kota bunga.

Dari suatu kejadian tak terduga,
Aku tiba di tempat ini,
Yang dulu hanya khayalan,
Kini berdiri di panggung yang gemerlap.

Aku terkejut
Saat mengetahui ada dunia yang begitu memukau.
Setiap kali aku menjawab tantangan
Yang tak masuk akal darimu,
Akan kubuat kau tercengang
Dengan jawaban yang mengejutkan.
Dan di ujung perjalanan ini,
Pemandangan baru telah menantiku.

Misteri yang penuh keanehan.
Setiap kali kejadian baru muncul,
Trik-trik cerdik yang tersembunyi
Akan kuungkapkan satu per satu.

Sesulit apa pun suatu masalahnya,
Selalu ada trik dan rahasia di baliknya.
Takkan kuhiraukan risikonya,
Karena pasti akan ada jalan keluarnya.

Ah, di tempat ini aku merasakan
Kesedihan dan kebahagiaan orang-orang.
Setiap momen itu, satu per satu,
Menggetarkan relung hatiku.

Begitu mengejutkannya,
Ada dunia yang begitu memukau di sini.
Setiap hari aku menjawab tantangan
Yang tak masuk akal darimu.
Akan kubuat kau tercengang
Dengan jawaban yang mengejutkan.
Di ujung perjalanan ini,
Diriku yang baru telah menanti.

Saat itu, aku tak pernah membayangkan
Masa depan yang kini mulai bermekaran.
Mungkin hari-hari seperti ini tak terlalu buruk, ya?

Berayun-ayun, melayang-layang,
Terpisah lalu kembali mendekat.
Kubiarkan tubuhku terbawa angin,
Menari dalam malam.
Mofulyrics Logo
Mofulyrics
Penerjemah juga manusia biasa. Butuh makan, minum, dan istirahat. Jadi, bolehlah donatenya dikit-dikit agar situs ini tetap lanjut menghadirkan lirik dan terjemahan terbaru.
Lilas Ikuta - Hyakka Ryouran【Official Music Video】