Bagikan

Bookmarks

Add Song

Tambahkan lagu yang belum ada di database kami

Rourou

Release: 1970.01.01

Rourou
Font Size
Furigana
Translation
  1. 1.
    ひらいたページ なら文字もじ
  2. 2.
    みぎからひだり でなぞる言葉ことばたちに
  3. 3.
    ためされている
  4. 4.

  5. 5.
    ねつのどおく
  6. 6.
    いまぼく背中せなかたたいかけが
  7. 7.
    あたまめぐ
  8. 8.

  9. 9.
    「それでいいなら、それでいいけど
  10. 10.
    そうじゃないなら、いま覚悟かくごを」
  11. 11.

  12. 12.
    こえたこえまぎれもない
  13. 13.
    いつかのぼくこえ
  14. 14.

  15. 15.
    だれかの言葉ことばでも
  16. 16.
    かまわない つたえるんだ
  17. 17.
    このこえ意味いみをくれたあのひと
  18. 18.
    だれかのおもいも
  19. 19.
    れてける っていて
  20. 20.
    このこえおもいを ぼくしんじてよ
  21. 21.

  22. 22.
    あふれてまらない感情かんじょうとは裏腹うらはら
  23. 23.
    かわいてしかたない うるおかた
  24. 24.
    わからないまま とおくへてしまった
  25. 25.

  26. 26.
    やみなか そのこえだけがたよ
  27. 27.
    いつしかまえらしたひかり
  28. 28.
    これしか のこされちゃいないんだ
  29. 29.

  30. 30.
    よわたよりない それでも
  31. 31.
    たしかなぼくこえ
  32. 32.

  33. 33.
    「それでいいなら、それでいいけど
  34. 34.
    そうじゃないから、ここにいるんでしょう?」
  35. 35.

  36. 36.
    だれかの言葉ことばでも
  37. 37.
    かまわない つたえなくちゃ
  38. 38.
    このこえやさしくれたあのひと
  39. 39.
    だれかのおもいも
  40. 40.
    れてける っていて
  41. 41.
    このこえおもいを ぼく
  42. 42.

  43. 43.
    おとのないよる
  44. 44.
    いにっていて
  45. 45.
    このこえおもいを ぼくしんじてよ
  46. 46.

  47. 47.
    しんじてよ
  48. 48.

  49. 49.
    このこえおもいを ぼくしんじてよ
  1. 1. <div>Hiraita peeji narabu moji</div>
  2. 2. <div>Migi kara hidari me de nazoru kotoba tachi ni</div>
  3. 3. <div>Tamesarete iru</div>
  4. 4. <div><br /></div>
  5. 5. <div>Netsu wo motsu nodo no oku</div>
  6. 6. <div>Ima mo boku no senaka wo tataku toikake ga</div>
  7. 7. <div>Atama wo kake meguru</div>
  8. 8. <div><br /></div>
  9. 9. <div>"Sore de ii nara, sore de ii kedo</div>
  10. 10. <div>Sou ja nai nara, ima, kakugo wo"</div>
  11. 11. <div><br /></div>
  12. 12. <div>Kikoeta koe wa magire mo nai</div>
  13. 13. <div>Itsuka no boku no koe da</div>
  14. 14. <div><br /></div>
  15. 15. <div>Dareka no kotoba demo</div>
  16. 16. <div>Kamawanai tsutaerunda</div>
  17. 17. <div>Kono koe ni imi wo kureta ano hito e</div>
  18. 18. <div>Dareka no omoi mo</div>
  19. 19. <div>Tsurete ikeru matte ite</div>
  20. 20. <div>Kono koe wo omoi wo boku wo shinjite yo</div>
  21. 21. <div><br /></div>
  22. 22. <div>Afurete tomaranai kanjou to wa urahara</div>
  23. 23. <div>Kawaite shikatanai uruoshikata mo</div>
  24. 24. <div>Wakaranai mama tooku e kite shimatta</div>
  25. 25. <div><br /></div>
  26. 26. <div>Yami no naka sono koe dake ga tayori</div>
  27. 27. <div>Itsushika me no mae terashita hikari</div>
  28. 28. <div>Kore shika nokosarecha inain da</div>
  29. 29. <div><br /></div>
  30. 30. <div>Kayowaku tayorinai sore demo</div>
  31. 31. <div>Tashikana boku no koe da</div>
  32. 32. <div><br /></div>
  33. 33. <div>"Sore de ii nara, sore de ii kedo</div>
  34. 34. <div>Sou ja nai kara, koko ni irun deshou?"</div>
  35. 35. <div><br /></div>
  36. 36. <div>Dareka no kotoba demo</div>
  37. 37. <div>Kamawanai tsutaenakucha</div>
  38. 38. <div>Kono koe ni yasashiku fureta ano hito e</div>
  39. 39. <div>Dareka no omoi mo</div>
  40. 40. <div>Tsurete ikeru matte ite</div>
  41. 41. <div>Kono koe wo omoi wo boku wo</div>
  42. 42. <div><br /></div>
  43. 43. <div>Oto no nai yoru wo koe</div>
  44. 44. <div>Ai ni iku matte ite</div>
  45. 45. <div>Kono koe wo omoi wo boku wo shinjite yo</div>
  46. 46. <div><br /></div>
  47. 47. <div>Shinjite yo</div>
  48. 48. <div><br /></div>
  49. 49. <div>Kono koe wo omoi wo boku wo shinjite yo</div>
Transliterated by:
Admin
Admin
Administrator
  1. 1. <div>Halaman terbuka, huruf-huruf berjejer,</div>
  2. 2. <div>Dari kanan ke kiri, mataku menelusuri kalimat-kalimatnya.</div>
  3. 3. <div>Seolah aku sedang diuji.</div>
  4. 4. <div><br /></div>
  5. 5. <div>Panas terasa di tenggorokanku,</div>
  6. 6. <div>Pertanyaan yang hingga kini mengetuk punggungku</div>
  7. 7. <div>Terus berputar dalam pikiranku.</div>
  8. 8. <div><br /></div>
  9. 9. <div>[Jika itu yang kau inginkan, maka tak apa.</div>
  10. 10. <div>Namun, jika tidak, persiapkan dirimu sekarang.]</div>
  11. 11. <div><br /></div>
  12. 12. <div>Suara yang terdengar jelas itu, tak salah lagi,</div>
  13. 13. <div>Itu adalah suaraku di masa lalu.</div>
  14. 14. <div><br /></div>
  15. 15. <div>Meski kalimat ini bukan milikku,</div>
  16. 16. <div>Tak apa, aku harus menyampaikannya</div>
  17. 17. <div>Pada orang yang memberi makna pada suara ini.</div>
  18. 18. <div>Meski lewat perasaan orang lain,</div>
  19. 19. <div>Akan kubawa bersamaku, jadi tunggulah.</div>
  20. 20. <div>Percayalah pada suara ini, perasaan ini, dan diriku.</div>
  21. 21. <div><br /></div>
  22. 22. <div>Di balik luapan emosi yang tak kunjung berhenti ini,</div>
  23. 23. <div>Tersimpan kekeringan yang tak kutahu bagaimana cara mengatasinya,</div>
  24. 24. <div>Hingga akhirnya, tanpa kusadari, aku sudah berada sejauh ini.</div>
  25. 25. <div><br /></div>
  26. 26. <div>Dalam kegelapan, hanya suara itu yang jadi peganganku,</div>
  27. 27. <div>Hingga akhirnya, cahaya yang menerangi jalanku.</div>
  28. 28. <div>Itulah satu-satunya yang tersisa bagiku.</div>
  29. 29. <div><br /></div>
  30. 30. <div>Meski lemah dan tak bisa diandalkan,</div>
  31. 31. <div>Namun, inilah suara yang benar-benar milikku.</div>
  32. 32. <div><br /></div>
  33. 33. <div>[Jika itu yang kau inginkan, maka tak apa.</div>
  34. 34. <div>Namun, jika tidak, kau tetap akan di sini, kan?]</div>
  35. 35. <div><br /></div>
  36. 36. <div>Meski kalimat ini bukan milikku,</div>
  37. 37. <div>Tak apa, aku harus menyampaikannya</div>
  38. 38. <div>Pada orang yang dengan lembut menyentuh suara ini.</div>
  39. 39. <div>Meski lewat perasaan orang lain,</div>
  40. 40. <div>Akan kubawa bersamaku, jadi tunggulah.</div>
  41. 41. <div>Suara ini, perasaan ini, dan diriku.</div>
  42. 42. <div><br /></div>
  43. 43. <div>Melewati malam yang sunyi,</div>
  44. 44. <div>Aku akan datang menemuimu, jadi tunggulah.</div>
  45. 45. <div>Percayalah pada suara ini, perasaan ini, dan diriku.</div>
  46. 46. <div><br /></div>
  47. 47. <div>Percayalah.</div>
  48. 48. <div><br /></div>
  49. 49. <div>Percayalah pada suara ini, perasaan ini, dan diriku.</div>
Translated by:
Admin
Admin
Administrator

Comments (0)

Silakan masuk untuk menulis komentar.

Add Lyrics

Lines: 0/0

Pastikan jumlah baris lirik Anda sama dengan baris original.