[Lirik dan Terjemahan] sakanaction - Aruku Around (Berjalan Berkeliling)

Aruku Around

sakanaction

Lyricist: Ichiro Yamaguchi
Composer: Ichiro Yamaguchi
Arranger: sakanaction
Release: 2010.01.13

sakanaction - Aruku Around
play
サカナクション / アルクアラウンド -Music Video-
play
アルクアラウンド
Font Size
Furigana
Translation
ぼくあるく つれづれな
あたらしい よる ぼくっていた
ぼくあるく ひとり見上みあげたつきかなしみです
ぼくあるく ひとりさびしいひとになりにけり
ぼくあるく ひとりえたひらたのです
ぼくあるく あたらしいよるっていた
おぼえたてのこのみち よるかり しらしらと
なにさがまわるのか ぼくにもまだわからぬまま
なげいて なげいて ぼくらはいまうねりのなかあるまわ
つかれをわすれて
こので こので わらせる意味いみさがもと
またあるはじめる
 
ただしくぼくらす ただしいきみのあのはなし
ただしくきみれる なにかをたしかめて
こえくとかれ すぐにわすれ つらつらと
まぐれなぼくらは はなればなれ つらつらと
おぼえたてのこのみち よるかり しらしらと
なに不安ふあんなにりないのかがわからぬまま
ながれて ながれて ぼくらはいまうねりのなかおよまわ
つかれをわすれて
こので こので わらせる意味いみさがもと
またあるはじめる
なやんで ぼくらはまたらない場所ばしょるようになる
つかれをわすれて
こので こので 今始いまはじまる意味いみさがもと
またあるはじめる
Boku wa aruku tsurezurena hi
Atarashii yoru boku wa matteita
Boku wa aruku hitori miageta tsuki wa kanashimi desu
Boku wa aruku hitori sabishii hito ni narinikeri
Boku wa aruku hitori hieta tenohira wo mita no desu
Boku wa aruku atarashii yoru wo matteita
Oboetate no kono michi yoru no akari shirashirato
Nani wo sagashimawaru no ka boku ni mo mada wakaranu mama
Nageite nageite bokura wa ima unerino naka wo arukimawaru
Tsukare wo wasurete
Kono chi de kono chi de owaraseru imi wo sagashimotome
Mata arukihajimeru
 
Tadashiku boku wo yurasu tadashii kimi no ano hanashi
Tadashiku kimi to yureru nanika wo tashikamete
Koe wo kiku to hikare sugu ni wasure tsuratsurato
Kimagurena bokura wa hanarebanare tsuratsurato
Oboetate no kono michi yoru no akari shirashirato
Nani ga fuan de nani ga tarinai no ka ga wakaranu mama
Nagarete nagarete bokura wa ima unerino naka wo oyogimawaru
Tsukare wo wasurete
Kono chi de kono chi de owaraseru imi wo sagashimotome
Mata arukihajimeru
Nayande bokura wa mata shiranai basho wo shiru you ni naru
Tsukare wo wasurete
Kono chi de kono chi de ima hajimaru imi wo sagashimotome
Mata arukihajimeru
Aku berjalan di hari-hari yang sepi,
Menanti datangnya malam yang baru.
Aku berjalan, bulan yang kutatap sendirian itu kesedihan.
Aku berjalan, sendirian menjadi orang yang kesepian.
Aku berjalan, memandangi telapak tangan yang dingin sendirian.
Aku berjalan, sembari menanti malam yang baru.
Di jalan yang baru kukenali ini, cahaya malam terang benderang,
Dan ku masih belum tahu apa yang sebenarnya sedang kucari.
Berkeluh-kesah, berkeluh-kesah, kini kita berjalan berputar-putar dalam arus,
Melupakan kepenatan.
Di tempat ini, di tempat ini, mencari arti untuk mengakhiri,
Dan mulai berjalan kembali.
 
Aku tersentuh oleh kisahmu yang sungguh menyentuh.
Aku tergerak olehmu, mencoba untuk memastikan sesuatu.
Saat ku mendengar suaramu, seketika tertarik, dan ku langsung melupakannya.
Kita yang mudah berubah ini, selalu terpisah dan menjauh begitu saja.
Di jalan yang baru kukenali ini, cahaya malam terang benderang.
Aku masih belum tahu apa yang menggelisahkan dan apa yang kurang.
Terhanyut, terhanyut, kini kita berenang berputar-putar dalam arus,
Melupakan kepenatan.
Di tempat ini, di tempat ini, mencari arti untuk mengakhiri,
Dan mulai berjalan kembali.
Dalam kekhawatiran, kita kembali mengenal tempat-tempat yang baru,
Melupakan kepenatan.
Di tempat ini, di tempat ini, mencari makna yang baru dimulai,
Dan mulai berjalan kembali.
Written by
Avatar photo
pechokopeco
Translator

Comment (0)

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
×Close Video

Share