Aruku Around
sakanaction
Lyricist: Ichiro Yamaguchi
Composer: Ichiro Yamaguchi
Arranger: sakanaction
Release: 2010.01.13

サカナクション / アルクアラウンド -Music Video-
アルクアラウンド
Font Size
Furigana
Translation
僕は歩く つれづれな日
新しい 夜 僕は待っていた
僕は歩く ひとり見上げた月は悲しみです
僕は歩く ひとり淋しい人になりにけり
僕は歩く ひとり冷えた手の平を見たのです
僕は歩く 新しい夜を待っていた
覚えたてのこの道 夜の明かり しらしらと
何を探し回るのか 僕にもまだわからぬまま
嘆いて 嘆いて 僕らは今うねりの中を歩き回る
疲れを忘れて
この地で この地で 終わらせる意味を探し求め
また歩き始める
正しく僕を揺らす 正しい君のあの話
正しく君と揺れる 何かを確かめて
声を聞くと惹かれ すぐに忘れ つらつらと
気まぐれな僕らは 離ればなれ つらつらと
覚えたてのこの道 夜の明かり しらしらと
何が不安で何が足りないのかが解らぬまま
流れて 流れて 僕らは今うねりの中を泳ぎ回る
疲れを忘れて
この地で この地で 終わらせる意味を探し求め
また歩き始める
悩んで 僕らはまた知らない場所を知るようになる
疲れを忘れて
この地で この地で 今始まる意味を探し求め
また歩き始める
Boku wa aruku tsurezurena hi
Atarashii yoru boku wa matteita
Boku wa aruku hitori miageta tsuki wa kanashimi desu
Boku wa aruku hitori sabishii hito ni narinikeri
Boku wa aruku hitori hieta tenohira wo mita no desu
Boku wa aruku atarashii yoru wo matteita
Oboetate no kono michi yoru no akari shirashirato
Nani wo sagashimawaru no ka boku ni mo mada wakaranu mama
Nageite nageite bokura wa ima unerino naka wo arukimawaru
Tsukare wo wasurete
Kono chi de kono chi de owaraseru imi wo sagashimotome
Mata arukihajimeru
Tadashiku boku wo yurasu tadashii kimi no ano hanashi
Tadashiku kimi to yureru nanika wo tashikamete
Koe wo kiku to hikare sugu ni wasure tsuratsurato
Kimagurena bokura wa hanarebanare tsuratsurato
Oboetate no kono michi yoru no akari shirashirato
Nani ga fuan de nani ga tarinai no ka ga wakaranu mama
Nagarete nagarete bokura wa ima unerino naka wo oyogimawaru
Tsukare wo wasurete
Kono chi de kono chi de owaraseru imi wo sagashimotome
Mata arukihajimeru
Nayande bokura wa mata shiranai basho wo shiru you ni naru
Tsukare wo wasurete
Kono chi de kono chi de ima hajimaru imi wo sagashimotome
Mata arukihajimeru
Aku berjalan di hari-hari yang sepi,
Menanti datangnya malam yang baru.
Aku berjalan, bulan yang kutatap sendirian itu kesedihan.
Aku berjalan, sendirian menjadi orang yang kesepian.
Aku berjalan, memandangi telapak tangan yang dingin sendirian.
Aku berjalan, sembari menanti malam yang baru.
Di jalan yang baru kukenali ini, cahaya malam terang benderang,
Dan ku masih belum tahu apa yang sebenarnya sedang kucari.
Berkeluh-kesah, berkeluh-kesah, kini kita berjalan berputar-putar dalam arus,
Melupakan kepenatan.
Di tempat ini, di tempat ini, mencari arti untuk mengakhiri,
Dan mulai berjalan kembali.
Aku tersentuh oleh kisahmu yang sungguh menyentuh.
Aku tergerak olehmu, mencoba untuk memastikan sesuatu.
Saat ku mendengar suaramu, seketika tertarik, dan ku langsung melupakannya.
Kita yang mudah berubah ini, selalu terpisah dan menjauh begitu saja.
Di jalan yang baru kukenali ini, cahaya malam terang benderang.
Aku masih belum tahu apa yang menggelisahkan dan apa yang kurang.
Terhanyut, terhanyut, kini kita berenang berputar-putar dalam arus,
Melupakan kepenatan.
Di tempat ini, di tempat ini, mencari arti untuk mengakhiri,
Dan mulai berjalan kembali.
Dalam kekhawatiran, kita kembali mengenal tempat-tempat yang baru,
Melupakan kepenatan.
Di tempat ini, di tempat ini, mencari makna yang baru dimulai,
Dan mulai berjalan kembali.
Written by
pechokopeco
Translator