
Hightail it
Makoto Furukawa
Haite Kudasai, Takamine-san (Please Put Them On, Takamine-san) #Ending
Lyricist: Yohei Matsui
Composer: Yuki Honda (Arte Refact)
Arranger: Masatomi Waki (Arte Refact)
Release: 2025.06.18
LISTEN NOW
LYRICS LIST
VIEW VIDEO
FURIGANA
KANJI
ON
TRANSLATION
ROM
ID
その腕に 絡んだ時計の針は(Close-set mind)
狂わない なんて信じていないで
進もうと 急かすような秒針(Close-set mind)
巻き戻そう 抓んだ竜頭回し
奇想、夢譚になっていく 曖昧が依然あるなら
触れて確かめてしまえばいいよ 現実を脱がせて
Let me hightail it out of here.
繰り返すほど牴牾しい
儚いって知りながら 求めてしまう 背徳の夢
それは視線 時に誘い出すように(Close-set mind)
見るほどに 見えなくなってしまうよ
今は未だ 隠すために晒そう(Close-set mind)
戸惑いが 理性を揺らすまで
理想、破綻したっていいと 足りない蓋然煽るから
別に言葉にはしなくていいよ 嘘を開けさせて
Let me hightail it out of here.
シルクでさえ もう鬱陶しい
捲ってみて確かめて その向こうに咲く 真実の花
巻き戻したいっていうのなら その抓みを回せばいい
誰もいない時間へと 入ってくように
Let me hightail it out of here.
戯れを繰り返そう
儚いって知りながら 求めて欲しい
真実の花 背徳の夢
Sono ude ni karanda tokei no hari wa (Close-set mind)
Kuruwanai nante shinjite inai de
Susumou to sekasu you na byoushin (Close-set mind)
Makimodosou tsumanda ryuuzu mawashi
Kisou, mutan ni natte iku aimai ga izen aru nara
Furete tashikamete shimaeba ii yo genjitsu wo nugasete
Let me hightail it out of here.
Kurikaesu hodo modokashii
Hakanai tte shiri nagara motomete shimau haitoku no yume
Sore wa shisen toki ni sasoidasu you ni (Close-set mind)
Miru hodo ni mienaku natte shimau yo
Ima wa mada kakusu tame ni sarasou (Close-set mind)
Tomadoi ga risei wo yurasu made
Risou, hatan shitatte ii to tarinai gaizen aoru kara
Betsu ni kotoba ni wa shinakute ii yo uso wo hadake sasete
Let me hightail it out of here.
Shiruku de sae mou uttoushii
Mekutte mite tashikamete sono mukou ni saku shinjitsu no hana
Makimodoshitai tte iu no nara sono tsumami wo mawaseba ii
Dare mo inai jikan e to haitteku you ni
Let me hightail it out of here.
Tawamure wo kurikaesou
Hakanai tte shiri nagara motomete hoshii
Shinjitsu no hana haitoku no yume
Jarum jam yang melilit di lengan itu (Pikiran tertutup),
Jangan percaya bahwa mereka selalu tepat.
Jarum detik mendesakku untuk terus melangkah (Pikiran tertutup),
Kutarik kenopnya dan mencoba memutar balik waktu.
Jika keabsurdan masih terselubung dalam kisah yang ambigu,
Sentuh dan pastikan saja, buka tabir kenyataannya.
Biarkan aku pergi dari sini.
Semakin terulang, semakin ku gelisah.
Meski tahu ini fana, aku masih mendambakan mimpi terlarang.
Pandangan itu, sesekali menggoda ku untuk mendekat (Pikiran tertutup),
Semakin ku pandang, semakin tak terlihat.
Kini, kuungkap segalanya demi bisa menyembunyikannya (Pikiran tertutup),
Hingga keraguan mengguncang mentalku.
Tak apa jika ideal runtuh, karena ketidakpastian membakar hasrat.
Tak perlu sepatah kata pun, biarkan dusta itu terungkap sendiri.
Biarkan aku pergi dari sini.
Bahkan sutra pun kini terasa mengganggu.
Buka dan pastikan, di sanalah bunga kebenaran bersemi.
Jika kau ingin mengulang waktu, cukup putar kenop itu,
Memasuki waktu di mana tak ada seorang pun.
Biarkan aku pergi dari sini.
Mari ulangi permainan ini.
Meski tahu ini fana, kuingin kau mendambakan
Bunga kebenaran, mimpi terlarang.

Mofulyrics
Penerjemah juga manusia biasa. Butuh makan, minum, dan istirahat.
Jadi, bolehlah donatenya dikit-dikit agar situs ini tetap lanjut menghadirkan lirik dan terjemahan terbaru.
Makoto Furukawa - Hightail it【Official Music Video】