![[Lirik dan Terjemahan] Hina Tachibana - Stella (Bintang) [Lirik dan Terjemahan] Hina Tachibana - Stella (Bintang)](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8Hw5wlPWaAOUA_nSWjVo8IdUSHKxTKXQzDW9zfPO7HzRUS1HVy97-r8Lc7alL2veYhJxFbaOqxvmRaHNfOO3RUppimp6ShIHyCvbRYqx3YDZoO7v7KNY10I1qtwvfgyq-3zECaONsXlqwIm0wxde-C5NsIbPxTgW8qgZSjTeyaTf0iMXxc7pAq8yLbw/w640-h640/hina-tachibana-stella-pic.png)
Stella
Hina Tachibana
Übel Blatt~ユーベルブラット~ #Ending
Lyricist
: Emi Inaba
Composer
: Shuhei Yanagidate
Arranger
: Shuhei Yanagidate・raku
Release
: 2025.02.19
KANJI
Furigana: Off
ROMAJI
INDONESIA
膝をかかえ 泣いた
そんな夜もあった
遠い夢の欠片
抱いて 抱いて 抱いて
誰かが捨てた夢が 星屑だと
人は言ったけど
あんな美しいゴミ箱など
存在はしない
何度 生まれ変わっても そう
同じ夜空に描くだろう
星座のようで 名画のような
果てない地図
Stella 滲んで Stella 散ったって
星は 消えても そこにある
きっと 掴んで ぎゅっと 握って
この夢の英雄になろう
一日 一日 積んだ
煉瓦 崩れた日は
一緒に 拾う その手
愛の 愛の 愛の
温もりを 見つけた日
もう一度
この胸の星屑 両手ですくい
指の隙間こぼれ その最後に残る
小さな一粒が 一等星なら
迷わない もう
何度 転んで 立って 歩んだ
光る 雨上がりの瞳
彗星のようで 水彩のような
虹の夜
星が降る
Stella 滲んで Stella 散ったって
星は 消えても そこにある
きっと 掴んで ぎゅっと 握って
この夢の英雄になろう
ナイフのような三日月と
誰かが 指をさしたけど
あんなに優しい 切っ先など
知らない 照らしてる
明日を 照らしてる
膝をかかえ 泣いた
そんな夜が明けた
Hiza wo kakae naita
Sonna yoru mo atta
Tooi yume no kakera
Daite daite daite
Dareka ga suteta yume ga hoshikuzu da to
Hito wa itta kedo
Anna utsukushii gomibako nado
Ari wa shinai
Nando umarekawattemo sou
Onaji yozora ni egaku darou
Seiza no you de meiga no you na
Hatenai chizu
Stella nijinde Stella chittatte
Hoshi wa kietemo soko ni aru
Kitto tsukande gyutto nigitte
Kono yume no hiiroo ni narou
Hitotsu hitotsu tsunda
Renga kuzureta hi wa
Tomo ni hirou sono te
Ai no ai no ai no
Nukumori wo mitsuketa hi
Mou ichido
Kono mune no hoshikuzu ryoute de sukui
Yubi no sukima kobore sono saigo ni nokoru
Chiisana hitotsubu ga ittousei nara
Mayowanai mou
Nando koronde tatte ayunda
Hikaru ameagari no hitomi
Suisei no you de suisai no you na
Niji no yoru
Hoshi ga furu
Stella nijinde Stella chittatte
Hoshi wa kietemo soko ni aru
Kitto tsukande gyutto nigitte
Kono yume no hiiroo ni narou
Naifu no you na mikazuki to
Dareka ga yubi wo sashita kedo
Anna ni yasashii kissaki nado
Shiranai terashiteru
Ashita wo terashiteru
Hiza wo kakae naita
Sonna yoru ga aketa
Malam di mana aku menangis memeluk lutut,
Pernah ada seperti itu.
Serpihan mimpi yang jauh,
Kugenggam, kugenggam, kugenggam erat.
Konon orang berkata, mimpi yang dibuang itu
Hanyalah serpihan bintang.
Namun, tak pernah kusangka ada tempat sampah
Yang seindah itu.
Berapa kali pun aku terlahir kembali,
Aku akan tetap menjelajah langit malam yang sama.
Seperti rasi bintang, bagaikan mahakarya,
Peta yang tak berujung.
Stella memudar, Stella menyebar.
Meski bintang menghilang, ia tetap di sana.
Kelak, aku akan meraihnya, menggenggamnya erat,
Dan menjadi pahlawan dalam mimpi ini.
Satu per satu, kutumpuk,
Hingga saat segalanya runtuh,
Tangan itu membantuku mengumpulkannya kembali.
Cinta, cinta, cinta,
Di hari itu kutemukan kehangatannya.
Sekali lagi,
Kusapu serpihan bintang di hatiku dengan kedua tangan.
Meski sebagian luruh di antara sela-sela jariku,
Jika butiran kecil yang tersisa adalah bintang paling terang,
Maka aku tak akan ragu lagi.
Berapa kali pun aku jatuh, bangkit, dan melangkah,
Dengan pandangan berseri seusai hujan.
Seperti komet, bagaikan lukisan cat air,
Di malam pelangi.
Bintang-bintang berjatuhan.
Stella memudar, Stella menyebar.
Meski bintang menghilang, ia tetap di sana.
Kelak, aku akan meraihnya, menggenggamnya erat,
Dan menjadi pahlawan dalam mimpi ini.
Tepi bulan sabit setajam pisau,
Seseorang pernah menunjuknya.
Namun, ujungnya begitu lembut,
Tak pernah kusadari, ia menerangi,
Menerangi esok hari.
Malam di mana aku menangis memeluk lutut,
Kini telah berlalu.
Hina Tachibana – Stella【Official Music Video】