Omoinotake

[Lirik dan Terjemahan] Omoinotake - Hitorigoto (Gumaman Seorang Diri)

April 06, 2025
0 Comments
Home
Omoinotake
[Lirik dan Terjemahan] Omoinotake - Hitorigoto (Gumaman Seorang Diri)
FURIGANA
KANJI
ON
TRANSLATION
ROM
ID
いつもの 場所ばしょ今年ことし
あなたのきな はないたよ
ならんで みみませた
あのむしりはじめたよ

わたしの ちいさなこえ
耳寄みみよせて ひろってくれたね
宛先あてさきわらないままで
ちゅうえてく こえは どこへとど

相槌あいづちだけで いいから かせて
やさしくうなず笑顔えがおいたい
どんな言葉ことばも あなたがいないと
ただのね ひとりごと

あのあなたの かくれた気持きもちに
づけていたら いまもね
ふたりごとの 世界せかいに いれたのかな

万能薬ばんのうやく笑顔えがお
えても呼吸こきゅうつづいていく
えきることは ないけど
おもたちを かさぶたにして

りない足音あしおとばかり
さがしてた つきえても
夜行性やこうせいむしだけは
いま上手じょうずらせずいるの

あなたをって はじめて わたしは
わたしになれたの こんなに大事だいじ
おもいさえもね おくれずに
たんだ ここでまだ

あのあなたの こころ
言葉ことばばかりを いまもね
こたえのない 世界せかいさがしてるの

おんなじ明日あした平等びょうどうに また
そそぐだなんて おもんでた
うそのつけない あなたが「またね」と
った姿すがた しんつづけてる

相槌あいづちだけで いいから かせて
やさしくうなず笑顔えがおいたい
どんな言葉ことばも あなたがいないと
ただのね ひとりごと

「さよなら」だけは わずにってる
くるしくっても いつかね
ふたりごとの 世界せかいで あなたへ ただ
「おかえり」って つめ おくりたいから
Itsumo no basho ni kotoshi mo
Anata no sukina hana ga saita yo
Narande mimi wo sumaseta
Ano mushi no ne mo nari hajimeta yo

Watashi no chiisana koe mo
Mimi yosete hirotte kureta ne
Atesaki wa kawaranai mama de
Chuu ni kieteku koe wa doko e todoku

Aizuchi dake de ii kara kikasete
Yasashiku unazuku egao ni aitai
Donna kotoba mo anata ga inai to
Tada no ne, hitorigoto

Ano hi anata no kakureta kimochi ni
Kizukete itara ima mo ne
Futarigoto no sekai ni ireta no kana

Bannouyaku no egao ga
Kiete mo kokyuu wa tsudzuite iku
Iekiru koto wa nai kedo
Omoidetachi wo kasabuta ni shite

Tarinai ashioto bakari
Sagashiteta tsuki hi wo koetemo
Yakousei no nakimushi dake wa
Ima mo jouzu ni kainarasezu iru no

Anata wo shitte hajimete watashi wa
Watashi ni nareta no konna ni daiji na
Omoi sae mo ne me wo mite okurezu ni
Itanda koko de mada

Ano hi anata no kokoro ni yorisou
Kotoba bakari wo ima mo ne
Kotae no nai sekai de sagashiteru no

Onnaji ashita ga byoudou ni mata
Furisosogu da nante omoikondeta
Uso no tsukenai anata ga “mata ne” to
Te wo futta sugata shinjitsuzuketeru

Aizuchi dake de ii kara kikasete
Yasashiku unazuku egao ni aitai
Donna kotoba mo anata ga inai to
Tada no ne, hitorigoto

“Sayonara” dake wa iwazu ni matteru
Kurushikuttemo itsuka ne
Futarigoto no sekai de anata e tada
“Okaeri” tte me wo mitsume okuritai kara
Di tempat yang sama seperti biasanya, tahun ini,
Bunga yang kau sukai kembali bermekaran.
Kita berdiri berdampingan, mendengarkan
Suara serangga yang mulai terdengar kembali.

Suara kecilku yang lirih,
Kau dekatkan telinga untuk mendengarnya.
Meski tujuannya tetap sama, tak berubah,
Namun ke mana suara yang menghilang di angkasa itu pergi?

Dengarkan aku, cukup dengan anggukan saja.
Aku rindu senyummu yang penuh kelembutan.
Namun tanpa dirimu, setiap kata yang terucap
Bagaikan gumaman seorang diri.

Jika saja hari itu aku menyadari
Perasaan yang kau sembunyikan,
Apakah kita masih bersama di dunia milik kita berdua?

Senyummu yang bagai obat mustajab itu,
Meski telah sirna, napas ini terus berlanjut.
Lukanya mungkin tak pernah pulih sepenuhnya,
Namun kenangannya menjelma menjadi kerak luka.

Aku terus mencari suara langkah yang hilang,
Melewati hari dan bulan yang berganti.
Tangis di malam hari yang tak pernah reda,
Hingga kini masih belum bisa kutenangkan.

Sejak mengenalmu, untuk pertama kalinya,
Aku bisa menjadi diriku sendiri. Namun sayangnya,
Perasaan seberharga ini tak mampu kusampaikan melalui tatapan.
Aku masih terpaku di sini.

Hingga kini, aku masih mencari kata-kata
Yang bisa merengkuh hatimu di hari itu.
Di dunia tanpa jawaban ini, aku terus mencarinya.

Aku pernah berpikir bahwa hari esok
Akan datang merata untuk kita semua.
Namun kau, yang tak bisa berdusta, berkata "sampai jumpa"
Dan sosokmu yang melambai itu masih kuyakini hingga kini.

Dengarkan aku, cukup dengan anggukan saja.
Aku rindu senyummu yang penuh kelembutan.
Namun tanpa dirimu, setiap kata yang terucap
Bagaikan gumaman seorang diri.

Aku tak akan mengucap "perpisahan" dan tetap menanti.
Meski terasa menyesakkan, suatu saat nanti,
Di dunia milik kita berdua, hanya untukmu,
Aku ingin menatap matamu dan "menyambut kepulanganmu."
Omoinotake - Hitorigoto【Official YouTube Topic】

No comments

Terima kasih kepada semua pembaca yang telah mengunjungi Mofulyrics.

Lirik terjemahan di situs ini boleh digunakan kembali di platform media sosial lainnya. Namun, kami sangat berterimakasih jika berkenan mencantumkan situs ini sebagai sumbernya.