![[Lirik dan Terjemahan] Mrs. GREEN APPLE - KUSUSHIKI (MISTERIUS) [Lirik dan Terjemahan] Mrs. GREEN APPLE - KUSUSHIKI (MISTERIUS)](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi016DKqfY_Cm5gb-Uj4C2YT4DsOKQ8My1vpBsepRhbQNfLu7ivumo7Rx8n9GhlcTwvlHfnUdzuu_-MshxsQ54tkW4xQJAQqUDu2T3j50Nzrx-oqs94L12zebexy7em9OGo7nXl5CC2gWi5RK1dUUbFEz3XwrjnRzOq41YO5bAMfaH8UqjYQcR1B9ib5A/w400-h400/mrs-green-apple-kusushiki-pic.jpg)
KUSUSHIKI
Mrs. GREEN APPLE
Kusuriya no Hitorigoto Season 2 (The Apothecary Diaries Season 2) #Opening 2
Lyricist
: Motoki OhmoriComposer
: Motoki OhmoriArranger
: Singo Kubota (Jazzin'park)・Motoki OhmoriRelease
: 2025.04.05
LISTEN NOW
LYRICS LIST
VIEW VIDEO
FURIGANA
KANJI
ON
TRANSLATION
ROM
ID
摩訶不思議だ 言霊は誠か
偽ってる彼奴は 天に堕ちていった
って聞いたんだけども 彼奴はどうも
皆に愛されてたらしい
感じたい思いは 故に自由自在だ
奇しき術から転じた まほろば
「あなたが居る」それだけで今日も
生きる傷みを思い知らされる
愛してるとごめんねの差って
まるで月と太陽ね
また明日会えるからいいやって
何一つ学びやしない魂も
貴方をまた想う
今世も
奉仕だ
こうしたいとかより
こうして欲しいが聞きたい
思いの外 自分軸の世界
一周半廻った愛を喰らいたい
私に効く薬は何処だ
馬鹿に言わせりゃ
この世は極楽だ
正直になれない
私はいつか
素直になれるあの子にきっと
色々と遅れては奪われる
愛してると大好きの差って
まるで月と月面ね
また呑んだ言葉が芽を出して
身体の中にずっと残れば
気づけば拗れる恋模様
めくれば次の章
石になった貴方の歌を 口ずさんで歩こう
ひとりじゃないって笑おう
分厚めの次の本
病になった私の歌を 口ずさんで歩こう
ひとりの夜を歩こう
愛してるよ
ごめんね
じゃあね
まるで夜の太陽ね
クスシキ時間の流れで
大切を見つけた魂も
貴方をまた想う
来世も
Maka fushigi da kotodama wa makoto ka
Itsuwatteru aitsu wa ten ni ochite itta
Tte kiitan dakedo mo aitsu wa doumo
Minna ni aisareteta rashii
Kanjitai omoi wa yue ni jiyuujizai da
Kushiki jutsu kara tenjita mahoroba
"Anata ga iru" sore dake de kyou mo
Ikiru itami wo omoishirasareru
Aishiteru to gomen ne no sa tte
Marude tsuki to taiyou ne
Mata ashita aeru kara ii ya tte
Nani hitotsu manabiya shinai tamashii mo
Anata wo mata omou
Konse mo
Houshi da
Kou shitai toka yori
Kou shite hoshii ga kikitai
Omoi no hoka jibun jiku no sekai
Isshuuhan mawatta ai wo kuraitai
Watashi ni kiku kusuri wa doko da
Baka ni iwaserya
Kono yo wa gokuraku da
Shoujiki ni narenai
Watashi wa itsuka
Sunao ni nareru ano ko ni kitto
Iroiro to okurete wa ubawareru
Aishiteru to daisuki no sa tte
Marude tsuki to getsumen ne
Mata nonda kotoba ga me wo dashite
Karada no naka ni zutto nokoreba
Kidzukeba kojireru koi moyou
Mekureba tsugi no shou
Ishi ni natta anata no uta wo kuchizusande arukou
Hitori ja nai tte waraou
Buatsume no tsugi no hon
Yamai ni natta watashi no uta wo kuchizusande arukou
Hitori no yoru wo arukou
Aishiteru yo
Gomen ne
Jaa ne
Marude yoru no taiyou ne
Kusushiki jikan no nagare de
Taisetsu wo mitsuketa tamashii mo
Anata wo mata omou
Raise mo
Betapa ajaibnya, benarkah kekuatan kata itu nyata?
Kudengar, orang yang berdusta itu jatuh dari langit.
Namun entah mengapa, konon katanya,
Dia justru begitu dicintai banyak orang.
Perasaan yang ingin kurasa adalah kebebasan itu sendiri,
Berubah dari sihir aneh menjadi tempat indah nan suci.
Hanya karena “kau ada di sini,” itu saja sudah cukup
Untuk membuatku tersadar kembali akan pedihnya hidup ini.
Perbedaan antara “aku mencintaimu” dan “maafkan aku”
Bagaikan rembulan dan mentari.
Karena kita bisa bertemu lagi besok,
Jiwa ini tak kunjung belajar apa pun.
Aku kembali memikirkanmu,
Di kehidupan ini pun begitu.
Ini tentang pengabdian.
Bukan tentang apa yang kuinginkan,
Melainkan keinginanmu yang ingin kudengarkan.
Tanpa kusadari, dunia ini ternyata berpusat padaku,
Hingga aku ingin merasakan cinta yang telah berputar setengah kali.
Di mana obat yang sungguh bisa menyembuhkanku?
Kata mereka yang tak tahu apa-apa,
Dunia ini bagaikan surga.
Namun aku, yang tak bisa jujur,
Suatu hari nanti,
Pasti akan tertinggal oleh anak yang polos itu
Dan kehilangan banyak hal ke depannya.
Perbedaan antara “aku mencintaimu” dan “aku sangat menyukaimu”
Bagaikan rembulan dan permukaannya.
Kata-kata yang kutelan kembali bersemi,
Dan jika ia terus bersemayam di dalam diriku...
Saat kusadari, cinta ini telah menjadi kusut.
Membalik halaman ke bab berikutnya,
Aku berjalan sambil melantunkan lagumu yang telah membatu.
Aku tersenyum, merasa tak sendiri.
Lalu membuka buku tebal berikutnya,
Aku berjalan sambil melantunkan laguku yang penuh luka.
Menapaki malam yang sepi seorang diri.
“Aku mencintaimu,”
“Maafkan aku,”
“Sampai jumpa,”
Tiga kata bagaikan matahari di tengah malam.
Dalam aliran waktu yang misterius,
Jiwa ini menemukan sesuatu yang berarti.
Aku kembali memikirkanmu,
Hingga di kehidupan berikutnya.
Note:
"クスシキ" (Kusushiki) adalah lagu dari band rock Jepang Mrs. GREEN APPLE, yang dirilis secara digital pada 5 April 2025. Lagu ini menjadi lagu pembuka kedua untuk anime The Apothecary Diaries Season 2 (Kusuriya no Hitorigoto Season 2), dan ditulis serta dikomposisikan oleh sang vokalis, Motoki Ohmori. Dengan melodi khas yang memikat dan lirik yang sarat makna, "クスシキ" juga menghadirkan sentuhan oriental yang selaras dengan latar dunia anime tersebut.
Judul "クスシキ" (Kusushiki) berasal dari kata kuno Jepang くすし (kusushi), yang berarti “misterius” atau “ajaib.” Kata ini juga diyakini berkaitan dengan asal-usul kata 薬 (kusuri), yang berarti “obat”, menyiratkan dualitas makna sebagai sesuatu yang mampu menyembuhkan, namun juga bisa menjadi racun. Dalam wawancara resminya, Motoki Ohmori menjelaskan bahwa lagu ini terinspirasi dari konsep tersebut, dengan benang merah berupa cinta yang abadi, melampaui batas ruang dan waktu.
Sebagai lagu pembuka kedua untuk anime The Apothecary Diaries Season 2 (Kusuriya no Hitorigoto Season 2), "クスシキ" melengkapi kisah Maomao, seorang apoteker cerdas di istana kekaisaran, yang menghadapi misteri, intrik, dan hubungan manusiawi yang kompleks. Lagu ini mencerminkan perjalanan batin karakter-karakter tersebut, sekaligus memperkaya emosi dalam narasi anime.
Mrs. GREEN APPLE - KUSUSHIKI【Official Music Video】
No comments