Home
Bonjour Suzuki
Masami Okui
Masami Okui・Bonjour Suzuki
[Lirik dan Terjemahan] Masami Okui with Bonjour Suzuki - Baby Baby Baby
FURIGANA
KANJI
ON
TRANSLATION
ROM
ID
I just wanna see your love, oh see your love
ねがまらないで
Strawberry・だん・Strawberry・Lie
I gotta tie you down

DuDaDan DaDaDa oh Baby
DuDaDan Nanana nanana
DuDaDan DaDaDa oh Baby, Baby, oh Baby

ひざまずいてココでちかって
ばした指先ゆびさき Anytime, touching you
られちゃダメ秘密裏ひみつりのMission
二人ふたりおかしたつみふかい…
かえ世界線せかいせん
「Je te veux , Je te veux」
それは秘密シークレット
WowWowWow WowWow

I just wanna see your love, oh see your love
ねがまらないで
キミとアタシひびくメロディ
We can feel it anywhere
I just wanna see your love, oh see your love
いつでもそばにいてよ
Strawberry・だん・Strawberry・Lie
Why don’t you try?
You can set me free

DuDaDan DaDaDa oh Baby
DuDaDan Nanana nanana
DuDaDan DaDaDa oh Baby, Baby, oh Baby

づかせたい NO づかないで
なぞめく混沌こんとん Always be with you
アタシだけがるキミのReal
かすもころすもこのなか
よみがえ走馬灯そうまとう
「Je t’aime , Je t’aime」
すべて秘密シークレット
WowWowWow WowWow

I just wanna see your love, oh see your love
ねがいそらさないで
キミの視線しせん ひとめして Feels like heaven
I just wanna see your love, oh see your love
いつでもそばにいるよ
Strawberry・だん・Strawberry・Lie
Why don’t you try?
Only you can do it…

そっとLove me して もっとLove をって
無限むげんつづくストーリー
キミとだから”あのめた未来みらい
「Je te veux , Je te veux」
それは秘密シークレット
WowWowWow WowWow

I just wanna see your love, oh see your love
ねがまらないで
きみとアタシひびくメロディ
We can feel it anywhere
I just wanna see your love, oh see your love
ねがそばにいてよ
Strawberry・だん・Strawberry・Lie
Still baby ね Strawberry night
Why don’t you try?
You can set me free

DuDaDan DaDaDa oh Baby
DuDaDan Nanana nanana
DuDaDan DaDaDa oh Baby, Baby, oh Baby
I just wanna see your love, oh see your love
Onegai tomaranai de
Strawberry ・ dan ・ Strawberry ・ Lie
I gotta tie you down

DuDaDan DaDaDa oh Baby
DuDaDan Nanana nanana
DuDaDan DaDaDa oh Baby, Baby, oh Baby

Hizamazuite koko de chikatte
Nobashita yubisaki anytime, touching you
Shirarecha dame himitsuri no mission
Futari de okashita tsumi wa fukai…
Kurikaesu sekaisen
“Je te veux, Je te veux”
Sore wa shiikuretto
WowWowWow WowWow

I just wanna see your love, oh see your love
Onegai tomaranai de
Kimi to atashi hibiku merodi
We can feel it anywhere
I just wanna see your love, oh see your love
Itsudemo soba ni ite yo
Strawberry ・ dan ・ Strawberry ・ Lie
Why don’t you try?
You can set me free

DuDaDan DaDaDa oh Baby
DuDaDan Nanana nanana
DuDaDan DaDaDa oh Baby, Baby, oh Baby

Kidzukasetai NO kidzukanai de
Nazomeku konton always be with you
Atashi dake ga shiru kimi no real
Ikasu mo korosu mo kono te no naka…
Yomigaeru soumatou
“Je t’aime, Je t’aime”
Subete shiikuretto
WowWowWow WowWow

I just wanna see your love, oh see your love
Onegai sorasanaide
Kimi no shisen hitorijime shite feels like heaven
I just wanna see your love, oh see your love
Itsudemo soba ni iru yo
Strawberry ・ dan ・ Strawberry ・ Lie
Why don’t you try?
Only you can do it…

Sotto love me shite motto love wo shitte
Mugen ni tsudzuku sutoorii
Kimi to dakara “ano hi” kimeta mirai
“Je te veux, Je te veux”
Sore wa shiikuretto
WowWowWow WowWow

I just wanna see your love, oh see your love
Onegai tomaranai de
Kimi to atashi hibiku merodi
We can feel it anywhere
I just wanna see your love, oh see your love
Onegai soba ni ite yo
Strawberry ・ dan ・ Strawberry ・ Lie
Still baby ne Strawberry night
Why don’t you try?
You can set me free

DuDaDan DaDaDa oh Baby
DuDaDan Nanana nanana
DuDaDan DaDaDa oh Baby, Baby, oh Baby
Aku hanya ingin melihat cintamu, oh, melihat cintamu.
Kumohon, jangan berhenti.
Strawberry・Peluru・Strawberry・Dusta,
Aku harus mengikatmu.

DuDaDan DaDaDa, oh Baby.
DuDaDan Nanana nanana.
DuDaDan DaDaDa, oh Baby, Baby, oh Baby.

Berlututlah di sini, ucapkan sumpahmu.
Ujung jariku terulur kapan pun, menyentuhmu.
Ini adalah misi rahasia, tak boleh ada yang tahu.
Dosa yang kita lakukan bersama begitu dalam...
Garis dunia terus berulang.
"Aku menginginkanmu, aku menginginkanmu."
Itulah rahasia.
WowWowWow WowWow.

Aku hanya ingin melihat cintamu, oh, melihat cintamu.
Kumohon, jangan berhenti.
Melodi ini menyatu antara kau dan aku.
Kita bisa merasakannya di mana pun berada.
Aku hanya ingin melihat cintamu, oh, melihat cintamu.
Tetaplah di sisiku, selalu.
Strawberry・Peluru・Strawberry・Dusta.
Mengapa kau tak mencobanya?
Kau bisa membebaskanku.

DuDaDan DaDaDa, oh Baby.
DuDaDan Nanana nanana.
DuDaDan DaDaDa, oh Baby, Baby, oh Baby.

Aku ingin kau menyadarinya, tapi juga tidak.
Kekacauan penuh misteri ini, selalu bersamamu.
Hanya aku yang tahu pribadimu yang sebenarnya.
Hidup dan matimu ada dalam genggamanku...
Kilasan kenangan berputar kembali.
"Aku mencintaimu, aku mencintaimu."
Semua itu rahasia.
WowWowWow WowWow.

Aku hanya ingin melihat cintamu, oh, melihat cintamu.
Kumohon, jangan palingkan pandanganmu.
Tatapanmu milikku sepenuhnya, terasa seperti surga.
Aku hanya ingin melihat cintamu, oh, melihat cintamu.
Aku akan selalu berada di sisimu.
Strawberry・Peluru・Strawberry・Dusta.
Mengapa kau tak mencobanya?
Hanya kau yang bisa melakukannya...

Cintai aku dengan lembut, cintai aku lebih dalam.
Kisah ini akan terus berlanjut tanpa akhir.
Karena bersamamulah, aku memilih masa depan di "hari itu."
"Aku menginginkanmu, aku menginginkanmu."
Itulah rahasia.
WowWowWow WowWow.

Aku hanya ingin melihat cintamu, oh, melihat cintamu.
Kumohon, jangan berhenti.
Melodi ini menyatu antara kau dan aku.
Kita bisa merasakannya di mana pun berada.
Aku hanya ingin melihat cintamu, oh, melihat cintamu.
Kumohon, tetaplah di sisiku selalu.
Strawberry・Peluru・Strawberry・Dusta.
Masih di malam strawberry ini, baby.
Mengapa kau tak mencobanya?
Kau bisa membebaskanku.

DuDaDan DaDaDa, oh Baby.
DuDaDan Nanana nanana.
DuDaDan DaDaDa, oh Baby, Baby, oh Baby.

Note:
Dalam lirik ini terdapat dua frasa dalam bahasa Prancis: “Je te veux” dan “Je t’aime.”

“Je te veux” berarti “Aku menginginkanmu.” Frasa ini berasal dari kata je (aku), te (kamu), dan veux, bentuk konjugasi dari kata kerja vouloir yang berarti ingin. Dalam konteks emosional, ungkapan ini mengandung nuansa gairah dan intensitas, menyiratkan hasrat yang kuat terhadap seseorang. Nada posesifnya memberi kesan mendalam, seolah cinta itu membara dan tak bisa ditahan.

Sebaliknya, “Je t’aime” berarti “Aku mencintaimu.” Terdiri dari je (aku), te (kamu), dan aime, bentuk dari kata kerja aimer yang berarti mencintai. Frasa ini adalah ungkapan klasik, penuh kelembutan dan ketulusan. Ia mencerminkan kehangatan, kasih sayang yang jujur, dan cinta yang bertahan.

Kedua frasa ini berasal dari bahasa Prancis, bagian dari rumpun bahasa Roman yang berkembang dari Latin. Dalam lirik lagu atau puisi, “Je te veux” dan “Je t’aime” saling melengkapi, menggabungkan hasrat dan cinta sejati, menjadikan bahasa Prancis memikat dalam mengungkap perasaan.
Masami Okui with Bonjour Suzuki - Baby Baby Baby【Official YouTube Topic】

No comments

Terima kasih kepada semua pembaca yang telah mengunjungi Mofulyrics.

Lirik terjemahan di situs ini boleh digunakan kembali di platform media sosial lainnya. Namun, kami sangat berterimakasih jika berkenan mencantumkan situs ini sebagai sumbernya.