UN-APEXTK from Ling tosite sigure
Artist:
TK from Ling tosite sigureTK from 凛として時雨
Ending anime:
Solo Leveling Season 2 -Arise from the Shadow-Ore dake Level Up na Ken Season 2 -Arise from the Shadow-俺だけレベルアップな件 Season 2 -Arise from the Shadow-
Lyricist:
TK
Composer:
TK
Arranger:
TK
Release:
2025.01.05
人類史上最低の僕のおでましだ
底辺から見える頂点の味を占めたい
パッとしないスキル パッとしない顔
BADなSituation
ハッとしないスキーム MADな快感
Hacking My 脳内 脱ぎ捨てる
Sorry Sorry 君達置いて行くね
Solo Solo Leveling 超越しちゃう?
Good bye my weakness, drive my world
誰も触れないくらい 無限の革命Hunting
Hello, my braveness, rise and burst
S級のRescue 捧げよう
君を守れるなら
最低傑作降臨 「最強の俺」It's my calling
人類史上最低の僕にお別れさ
頂点から見える底辺の血を眺めたい
パッとしないスキル パッとしない顔
BADなVibration
ハッとしないスキーム MADな快感
「H(-2)acking My 脳内」 吐き捨てる
吐き気がしちゃう
Give me Give me Leveling Give me gimmick Amazing
ぎりぎりSurviving? 最強駄作降臨
Sorry Sorry 道を開けてくれ
至れり尽くせり 負遺産delete
Sorry Sorry 君達置いて行くね
そろそろ全部帳消ししちゃう?
Good bye my weakness, drive my world
絶と失が僅かな望 奪いに来ても
Hello, my braveness, rise and burst
闇に倒れそうでも 君を守れるから
最低傑作降臨 臆病な僕は殺した
「絶」「失」「希」 × 望
さあ今日の限界狩れ
Jinrui shijou saitei no boku no odemashi da
Teihen kara mieru chouten no aji wo shimetai
Patto shinai skill, patto shinai kao
BAD na situation
Hatto shinai scheme, MAD na kaikan
Hacking my nounai, nugisuteru
Sorry Sorry, kimitachi oite iku ne
Solo solo leveling, chouetsu shichau?
Good bye my weakness, drive my world
Dare mo furenai kurai mugen no kakumei Hunting
Hello, my braveness, rise and burst
S-kyuu no rescue sasageyou
Kimi wo mamoreru nara
Saitei kessaku kourin, "Saikyou no ore," it's my calling
Jinrui shijou saitei no boku ni o-wakare sa
Chouten kara mieru teihen no chi wo nagametai
Patto shinai skill, patto shinai kao
BAD na vibration
Hatto shinai scheme, MAD na kaikan
"H(-2)acking my nounai," hakisuteru
Hakike ga shichau
Give me give me leveling, give me gimmick amazing
Girigiri surviving? Saikyou dasaku kourin
Sorry Sorry, michi wo akete kure
Itareri tsukuseri fu isan delete
Sorry Sorry, kimitachi oite iku ne
Sorosoro zenbu choukeshishichau?
Good bye my weakness, drive my world
Zetsu to shitsu ga wazuka na nozomi ubai ni kite mo
Hello, my braveness, rise and burst
Yami ni taore sou demo, kimi wo mamoreru kara
Saitei kessaku kourin, okubyou na boku wa koroshita
"Zetsubou" "Shitsubou" "Kibou"
Saa kyou no genkai kare
Inilah aku, makhluk terburuk dalam sejarah umat manusia!
Dari dasar jurang ini, aku ingin mencicipi manisnya puncak.
Skill yang biasa saja, muka yang tak menarik,
Situasi yang BURUK.
Skema membosankan, tapi sensasinya GILA,
Membobol pikiranku, melepaskan semuanya.
Sorry Sorry, aku akan meninggalkan kalian.
Solo, solo leveling, bisakah aku melampaui batas?
Selamat tinggal kelemahanku, gerakkan duniaku
Menuju revolusi tak terbatas yang tak bisa disentuh siapa pun. Hunting.
Halo, keberanianku, bangkitlah dan meledak!
Akan ku persembahkan penyelamatan tingkat S,
Jika aku bisa melindungimu.
Karya terburuk pun muncul, "Aku yang terkuat," itulah panggilanku.
Selamat tinggal, diriku makhluk terburuk dalam sejarah umat manusia.
Dari puncak, aku ingin melihat darah yang mengalir dari bawah.
Skill yang biasa saja, muka yang tak menarik,
Getaran yang BURUK.
Skema membosankan, tapi sensasinya GILA,
[Mem(-2)bobol pikiranku], kubuang semuanya,
Hingga membuatku merasa mual.
Beri aku, berikan aku leveling, beri aku gimmick yang luar biasa.
Dengan sekuat tenaga, kini muncullah karya terburuk yang paling kuat.
Sorry Sorry, tolong beri aku jalan.
Aku akan menghapus semua warisan negatif.
Sorry Sorry, aku akan meninggalkan kalian.
Apakah saatnya untuk menghapus semuanya?
Selamat tinggal kelemahanku, gerakkan duniaku.
Meski kehancuran dan kehilangan datang untuk merebut harapan kecil,
Halo, keberanianku, bangkitlah dan meledak!
Meski hampir terjatuh dalam kegelapan, aku akan tetap melindungimu.
Karya terburuk pun muncul, diriku yang pengecut telah kubunuh.
[Kehancuran] [Kehilangan] [Harapan] × Harapan.
Saatnya memburu batasan hari ini.
TK from Ling tosite sigure - UN-APEX [Official YouTube Topic]
Lirik terjemahan di situs ini boleh digunakan kembali di platform media
sosial lainnya. Namun, kami sangat berterimakasih jika Anda berkenan
mencantumkan situs ini sebagai sumbernya.
No comments