Concerto for Another WorldSeino Kentaro (Lyrics)
Title:
Isekai Kyousoukyoku異世界協奏曲
Alternate Title:
Concerto for Another World
Artist:
Seino Kentaro清野研太朗
Opening anime:
Salaryman ga Isekai ni Ittara Shitennou ni Natta Hanashiサラリーマンが異世界に行ったら四天王になった話
Lyricist:
Kenta Aloha
Composer:
Kenta Aloha
Arranger:
Kenta Aloha
Release:
2025.01.07
我武者羅に生きるお前が笑われて
楽に生きる奴らが得をする世界で
我だけはお前のことを笑わない!
皆が指差し笑おうとも我は笑わない!
ああ人は滅んでゆく
綻んでゆく
才を妬み合い富を奪い合い
ああ人は滅んでゆく
綻んでゆく
その果てに見えた海は
地獄だろうか?それとも地獄だろうか?
我武者羅に生きるお前が笑われて
楽に生きる奴らが得をする世界で
我だけはお前のことを笑わない!
皆が指差し笑おうとも我は笑わない!
正直に生きるお前が貶されて
嘘で生きる奴らが徳となる世界で
我だけはお前の腕を離さない!
時を刻み忘れようとも我は離さない!
我は忘れない!
身を粉にして働いても
感謝されないことも......。(シバシバ)
「自己犠牲」を受け容れても
限界がもうやってくるから
自分を大事に愛せばいい
それは他人を愛すること
ああ人は滅んでゆく
綻んでゆく
元に戻ってゆく
ああ人は泳いでゆく
救われてゆく
君に逢えたから......
君を愛したから......
君が闘うなら......
僕も闘うから......
我武者羅に生きるお前が笑われて
楽に生きる奴らが徳をする世界で
我だけはお前のことを笑わない!
皆が指差し笑おうとも我は笑わない!
正直に生きるお前が貶されて
嘘で生きる奴らが徳となる世界で
我だけはお前の腕を離さない!
時を刻み忘れようとも我は離さない!
我は忘れない!
Gamushara ni ikiru omae ga warawarete
Raku ni ikiru yatsura ga toku wo suru sekai de
Ware dake wa omae no koto wo warawanai!
Minna ga yubisashi waraou tomo ware wa warawanai!
Aa hito wa horonde yuku
Hokoronde yuku
Sai wo netami ai tomi wo ubaiai
Aa hito wa horonde yuku
Hokoronde yuku
Sono hate ni mieta umi wa
Jigoku darou ka? Soretomo jigoku darou ka?
Gamushara ni ikiru omae ga warawarete
Raku ni ikiru yatsura ga toku wo suru sekai de
Ware dake wa omae no koto wo warawanai!
Minna ga yubisashi waraou tomo ware wa warawanai!
Shoujiki ni ikiru omae ga kenasarete
Uso de ikiru yatsura ga toku to naru sekai de
Ware dake wa omae no ude wo hanasanai!
Toki wo kizami wasureyou tomo ware wa hanasanai!
Ware wa wasurenai!
Mi wo ko ni shite hataraite mo
Kansha sarenai koto mo...... (Shibashiba)
"Jikogisei" wo ukeirete mo
Genkai ga mou yatte kuru kara
Jibun wo daiji ni aiseba ii
Sore wa hito wo aiseru koto
Aa hito wa horonde yuku
Hokoronde yuku
Moto ni modotte yuku
Aa hito wa oyoide yuku
Sukuwarete yuku
Kimi ni aeta kara......
Kimi wo aishita kara......
Kimi ga tatakau nara......
Boku mo tatakau kara......
Gamushara ni ikiru omae ga warawarete
Raku ni ikiru yatsura ga toku wo suru sekai de
Ware dake wa omae no koto wo warawanai!
Minna ga yubisashi waraou tomo ware wa warawanai!
Shoujiki ni ikiru omae ga kenasarete
Uso de ikiru yatsura ga toku to naru sekai de
Ware dake wa omae no ude wo hanasanai!
Toki wo kizami wasureyou tomo ware wa hanasanai!
Ware wa wasurenai!
Kau, yang hidup dengan penuh perjuangan, justru menjadi bahan ejekan,
Sementara mereka yang hidup dengan mudah justru diuntungkan di dunia ini.
Namun hanya aku yang takkan pernah menertawakanmu.
Meski semua orang menunjuk dan menertawakanmu, aku takkan ikut melakukannya!
Ah, manusia perlahan rapuh,
Menuju kehancuran,
Saling iri akan bakat dan merebut apa yang bukan miliknya.
Ah, manusia perlahan rapuh,
Menuju kehancuran,
Lautan yang terbentang di ujung perjalanan ini,
Apakah itu neraka? Ataukah itu memang neraka?
Kau, yang hidup dengan penuh perjuangan, justru menjadi bahan ejekan,
Sementara mereka yang hidup dengan mudah justru diuntungkan di dunia ini.
Namun hanya aku yang takkan pernah menertawakanmu.
Meski semua orang menunjuk dan menertawakanmu, aku takkan ikut melakukannya!
Kau yang hidup dengan kejujuran justru dihina,
Sementara mereka yang hidup dalam kebohongan justru dihormati di dunia ini.
Namun hanya aku yang takkan pernah melepaskan lenganmu!
Meski waktu berlalu dan segalanya terlupakan, aku takkan pernah melepaskanmu!
Aku takkan pernah melupakanmu!
Meski bekerja keras hingga tubuh hancur,
Terkadang masih tak dihargai… (sering terjadi).
Meski menerima "pengorbanan diri,"
Batasan itu pasti akan datang juga.
Jadi, cintailah dirimu sendiri,
Karena itu adalah cara untuk mencintai orang lain.
Ah, manusia perlahan rapuh,
Menuju kehancuran,
Kembali ke asalnya.
Ah, manusia terus berenang,
Dan terus diselamatkan,
Karena aku bertemu denganmu...
Karena aku mencintaimu...
Jika kau berjuang...
Aku juga akan berjuang...
Kau, yang hidup dengan penuh perjuangan, justru menjadi bahan ejekan,
Sementara mereka yang hidup dengan mudah justru dihormati di dunia ini.
Namun hanya aku yang takkan pernah menertawakanmu.
Meski semua orang menunjuk dan menertawakanmu, aku takkan ikut melakukannya!
Kau yang hidup dengan kejujuran justru dihina,
Sementara mereka yang hidup dalam kebohongan justru dihormati di dunia ini.
Namun hanya aku yang takkan pernah melepaskan lenganmu!
Meski waktu berlalu dan segalanya terlupakan, aku takkan pernah melepaskanmu!
Aku takkan pernah melupakanmu!
Seino Kentaro - Concerto for Another World [Official Music Video]
Lirik terjemahan di situs ini boleh digunakan kembali di platform media sosial lainnya. Namun, kami sangat berterimakasih jika Anda berkenan mencantumkan situs ini sebagai sumbernya.
No comments