RourouSato (Lyrics)
Title:
Rourou朗朗
Artist:
Satoさとう。
Ending anime:
Lyricist:
Sato
Composer:
Sato
Arranger:
Shingo Sekiguchi
Release:
2025.01.08
開いたページ 並ぶ文字
右から左 目でなぞる言葉たちに
試されている
熱を持つ 喉の奥
今も僕の背中を叩く問いかけが
頭を駆け巡る
「それでいいなら、それでいいけど
そうじゃないなら、今、覚悟を」
聞こえた声は紛れもない
いつかの僕の声だ
誰かの言葉でも
構わない 伝えるんだ
この声に意味をくれたあの人へ
誰かの想いも
連れて行ける 待っていて
この声を 想いを 僕を 信じてよ
溢れて止まらない感情とは裏腹
乾いてしかたない 潤し方も
わからないまま 遠くへ来てしまった
闇の中 その声だけが頼り
いつしか目の前照らした光
これしか 残されちゃいないんだ
か弱く頼りない それでも
確かな僕の声だ
「それでいいなら、それでいいけど
そうじゃないから、ここにいるんでしょう?」
誰かの言葉でも
構わない 伝えなくちゃ
この声に優しく触れたあの人へ
誰かの想いも
連れて行ける 待っていて
この声を 想いを 僕を
音のない夜を超え
会いに行く 待っていて
この声を 想いを 僕を 信じてよ
信じてよ
この声を 想いを 僕を 信じてよ
Hiraita peeji narabu moji
Migi kara hidari me de nazoru kotoba tachi ni
Tamesarete iru
Netsu wo motsu nodo no oku
Ima mo boku no senaka wo tataku toikake ga
Atama wo kake meguru
"Sore de ii nara, sore de ii kedo
Sou ja nai nara, ima, kakugo wo"
Kikoeta koe wa magire mo nai
Itsuka no boku no koe da
Dareka no kotoba demo
Kamawanai tsutaerunda
Kono koe ni imi wo kureta ano hito e
Dareka no omoi mo
Tsurete ikeru matte ite
Kono koe wo omoi wo boku wo shinjite yo
Afurete tomaranai kanjou to wa urahara
Kawaite shikatanai uruoshikata mo
Wakaranai mama tooku e kite shimatta
Yami no naka sono koe dake ga tayori
Itsushika me no mae terashita hikari
Kore shika nokosarecha inain da
Kayowaku tayorinai sore demo
Tashikana boku no koe da
"Sore de ii nara, sore de ii kedo
Sou ja nai kara, koko ni irun deshou?"
Dareka no kotoba demo
Kamawanai tsutaenakucha
Kono koe ni yasashiku fureta ano hito e
Dareka no omoi mo
Tsurete ikeru matte ite
Kono koe wo omoi wo boku wo
Oto no nai yoru wo koe
Ai ni iku matte ite
Kono koe wo omoi wo boku wo shinjite yo
Shinjite yo
Kono koe wo omoi wo boku wo shinjite yo
Halaman terbuka, huruf-huruf berjejer,
Dari kanan ke kiri, mataku menelusuri kalimat-kalimatnya.
Seolah aku sedang diuji.
Panas terasa di tenggorokanku,
Pertanyaan yang hingga kini mengetuk punggungku
Terus berputar dalam pikiranku.
[Jika itu yang kau inginkan, maka tak apa.
Namun, jika tidak, persiapkan dirimu sekarang.]
Suara yang terdengar jelas itu, tak salah lagi,
Itu adalah suaraku di masa lalu.
Meski kalimat ini bukan milikku,
Tak apa, aku harus menyampaikannya
Pada orang yang memberi makna pada suara ini.
Meski lewat perasaan orang lain,
Akan kubawa bersamaku, jadi tunggulah.
Percayalah pada suara ini, perasaan ini, dan diriku.
Di balik luapan emosi yang tak kunjung berhenti ini,
Tersimpan kekeringan yang tak kutahu bagaimana cara mengatasinya,
Hingga akhirnya, tanpa kusadari, aku sudah berada sejauh ini.
Dalam kegelapan, hanya suara itu yang jadi peganganku,
Hingga akhirnya, cahaya yang menerangi jalanku.
Itulah satu-satunya yang tersisa bagiku.
Meski lemah dan tak bisa diandalkan,
Namun, inilah suara yang benar-benar milikku.
[Jika itu yang kau inginkan, maka tak apa.
Namun, jika tidak, kau tetap akan di sini, kan?]
Meski kalimat ini bukan milikku,
Tak apa, aku harus menyampaikannya
Pada orang yang dengan lembut menyentuh suara ini.
Meski lewat perasaan orang lain,
Akan kubawa bersamaku, jadi tunggulah.
Suara ini, perasaan ini, dan diriku.
Melewati malam yang sunyi,
Aku akan datang menemuimu, jadi tunggulah.
Percayalah pada suara ini, perasaan ini, dan diriku.
Percayalah.
Percayalah pada suara ini, perasaan ini, dan diriku.
Sato - Rourou [Official YouTube Topic]
Lirik terjemahan di situs ini boleh digunakan kembali di platform media sosial lainnya. Namun, kami sangat berterimakasih jika Anda berkenan mencantumkan situs ini sebagai sumbernya.
No comments