EVE

[Lirik dan Terjemahan] Eve - Sayonara End Roll (Selamat Tinggal Gulungan Akhir) / Goodbye End Roll

December 25, 2024
0 Comments
Home
EVE
[Lirik dan Terjemahan] Eve - Sayonara End Roll (Selamat Tinggal Gulungan Akhir) / Goodbye End Roll
[Lirik dan Terjemahan] Eve - Sayonara End Roll (Selamat Tinggal Gulungan Akhir) / Goodbye End Roll
Title:
さよならエンドロールSayonara End Roll
Alternate Title:
Goodbye End Roll
Artist:
Lyricist:
Eve
Composer:
Eve
Arranger:
Numa・Zingai
Release:
2024.11.27
あぁ、さっきまで笑っていたのは何処へやら
辛いこと思い出して毎度のこと泣いて帰ってさ
未開の才能知ったこっちゃないこちとら
明日生きられるだけの泡銭だわ hahaha

Sunday マンデー ちゅーずでい? 今日は何曜日とか
そんなことどうでもええわ 今日の昼ごはんすら
先の未来も愛も私には無関係だわ
だから鼻で嗤え お前の顔は覚えとくからさ

そんな本音も言えない関係なんで
目なんて見て話せないよなんで?
なんでお前に気遣ってやんなきゃ無駄な時間
億劫な世の中になってしまったな また明日。

痛いのは内緒にして 突き刺さったまま抜けなくて
ありのままでは生きられなどしない
普通に戻れないね

外野からは届かない
伝え方が見つからない
凡人にはない才 脳内衰退
誰も見ちゃいないぜ

君だけが対等に話してくれる
心の在り処はここだけ
今になって憐れむのかい 情けなんて必要ない
お前には一生理解できない

そうさ 手を繋いで輪になって
手を繋げない人は どうして?
この痛みは誰もわかっちゃくれないみたい
僕の価値を推し量らないで頂きたい

ああ、もう時間が来たみたいね
狂っていたのは僕の方なのかそうかそうだ

ただ話を聞いてほしかっただけ
少しだけ幸せになりたかっただけ
夢みていたかっただけ

この光は僕と君の
奪われることのない宝物
善も悪も意味をなさない
歪な想いと愛を知るまでは

信じぬくことが何よりも
誰も知らないこの物語を
夢なら覚めないで

あぁ、さっきまで泣いていたのはどこへやら
溜息1つ溢し くしゃっと笑ってみせた
また明日。
Aa, sakki made waratte ita no wa doko e yara
Tsurai koto omoidasite maido no koto naite kaette sa
Mikai no sainou shitta koccha nai kochitora
Ashita ikirareru dake no abukuzeni da wa hahaha

Sunday mandei chuuzudei? Kyou wa nan'youbi toka
Sonna koto doudemo ee wa kyou no hiru gohan sura
Saki no mirai mo ai mo watashi ni wa mukankei da wa
Dakara hana de warae omae no kao wa oboetoku kara sa

Sonna honne mo ienai kankei nande
Me nante mite hanasenai yo nande?
Nande omae ni kizukatte yannakya muda na jikan
Okkuu na yo no naka ni natte shimatta na mata ashita.

Itai no wa naisho ni shite tsukisasatta mama nukenakute
Ari no mama de wa ikirare nado shinai
Futsuu ni modorenai ne

Gaiya kara wa todokanai
Tsutaekata ga mitsukaranai
Bonjin ni wa nai sai nounai suitai
Dare mo micchainai ze

Kimi dake ga taitou ni hanashite kureru
Kokoro no ari dokoro wa koko dake
Ima ni natte awaremu no kai nasake nante hitsuyou nai
Omae ni wa isshou rikai dekinai

Sousa te wo tsunaide wa ni natte
Te wo tsunagenai hito wa doushite?
Kono itami wa dare mo wakaccha kurenai mitai
Boku no kachi wo oshi hakaranaide itadakitai

Aa, mou jikan ga kita mitai ne
Kurutte ita no wa boku no hou na no ka sou ka sou da

Tada hanashi wo kiite hoshikatta dake
Sukoshi dake shiawase ni naritakatta dake
Yume mite itakatta dake

Kono hikari wa boku to kimi no
Ubawareru koto no nai takaramono
Zen mo aku mo imi wo nasanai
Ibitsu na omoi to ai wo shiru made wa

Shinjinuku koto ga nani yori mo
Dare mo shiranai kono monogatari wo
Yume nara samenai de

Aa, sakki made naite ita no wa doko e yara
Tameiki hitotsu koboshi kushatto waratte miseta
Mata ashita.
Ah, ke mana perginya tawa yang tadi sempat ada?
Seperti biasa, saat teringat hal pahit, aku menangis di perjalanan pulang.
Aku sudah tak peduli lagi soal bakat yang terpendam.
Yang kubutuhkan hanyalah uang untuk bertahan hidup besok. Hahaha.

Minggu, Senin, Selasa, hari ini hari apa?
Aku sudah tak peduli. Bahkan makan siang hari ini saja belum kupikirkan.
Masa depan atau cinta terasa begitu jauh dari hidupku.
Jadi, tertawalah sepuasmu, akan kuingat mukamu.

Bagaimana kita bisa terjebak dalam hubungan yang sulit diungkapkan?
Kenapa aku tak sanggup menatap matamu saat bicara?
Kenapa aku harus memikirkan perasaanmu? Buang-buang waktu saja.
Dunia ini terasa begitu melelahkan. Sampai jumpa besok.

Rasa sakit ini kusembunyikan, tertancap dan tak kunjung lepas.
Hidup dengan apa adanya bukanlah pilihanku.
Dan kini, aku tak bisa kembali seperti dulu.

Dari luar, tak ada yang bisa mendengar suaraku.
Aku bahkan tak tahu bagaimana cara menyampaikannya.
Bakat yang tak dimiliki orang awam, tapi pikiranku mulai melemah.
Lagipula, siapa yang benar-benar peduli?

Hanya kau yang bisa bicara denganku tanpa pamrih.
Hanya di sinilah hatiku merasa nyaman.
Tapi kini, kau merasa kasihan padaku? Aku tak butuh belas kasih itu.
Kau takkan pernah bisa memahamiku.

Mengapa semua orang bergandengan tangan, membentuk lingkaran?
Lalu, bagaimana dengan mereka yang tak bisa menggenggam tangan itu?
Sepertinya rasa sakit ini terlalu dalam untuk dipahami orang lain.
Jadi, tolong, jangan menilaiku hanya dari harga diriku.

Ah, sepertinya waktuku telah habis.
Jadi, akulah yang sebenarnya gila. Benar begitu?

Aku hanya ingin seseorang mendengar ceritaku.
Aku hanya ingin tahu rasanya bahagia, meski sedikit.
Aku hanya ingin terus bermimpi.

Cahaya ini adalah harta milik kita berdua,
Yang takkan pernah bisa dirampas oleh siapa pun.
Baik maupun buruk sudah tak lagi berarti,
Hingga aku memahami perasaan dan cinta yang tak sempurna ini.

Yang terpenting adalah tetap percaya,
Pada kisah ini yang tak seorang pun tahu.
Jika ini hanya mimpi, jangan bangunkan aku.

Ah, ke mana perginya tangis yang tadi sempat ada?
Dengan satu tarikan napas, aku memaksakan senyuman.
Sampai jumpa besok.
Eve『Sayonara End Roll』Official Music Video
Lirik terjemahan di situs ini boleh digunakan kembali di platform media sosial lainnya. Namun, kami sangat berterimakasih jika Anda berkenan mencantumkan situs ini sebagai sumbernya.

No comments

Terima kasih kepada semua pembaca yang telah mengunjungi MofuLyrics, kami berharap terjemahan lirik yang kami sajikan bisa membantu kalian memahami dan menikmati.