YOASOBI - モノトーン (Monoton)
Title: | モノトーン Monotone |
Alternate Title: | Monoton |
Artist: | YOASOBI |
Release: | 2024.10.01 |
Video: | View Video |
日本語:
ずっと 僕は 僕らは
一人きりの世界を生きている
隣り合う世界にそっとふれる度
思い知るんだ
思い出すんだ
幼い頃の僕らは
無邪気さに守られたまま
呼び合う名前と
明日の約束
それだけで世界は一つだと思えた
分かり合えないことが
許し合えないことが
一つ二つ増えていく
その度に僕は
信じ合えると期待することさえも
やめてしまった
ずっと 僕は 僕らは
それぞれ別の世界を生きている
近付いたと思えば
離れ離れに
そう繰り返す度
一人きりを思い知るんだ
僕が 僕らが
それでも誰かを求めるのは
孤独をただ素直に
受け入れたまま
生きていけるほど
大人じゃないから
教室の後ろに貼られた
違う色で描かれた同じ景色たち
僕らは誰もが
それぞれで違う
少しのズレもなく重なることはないのに
描いている理想からどれだけ
離れているかで測るような
愛に似せた 一人よがりは
行き過ぎた ないものねだり
確かめる度 嫌になって
求める度 身勝手になって
失う度 臆病になった
今より多くは望まないから
今より遠くへは行かないで
そうやって曖昧な距離を保つことが
大人になることだと思い込んだ
僕は 僕は
傷付くことから逃げているだけで
本当はただ
今でもまだ
信じたいんだ
ずっと 僕は 僕らは
誰もが別の世界を生きている
だから手を繋いで
そう言葉を交わして
一人きりではないよと
お互いに誤魔化し合うんだ
いつか いつか
この未熟な孤独に包まれて
覚えた寂しさと痛みの分だけ
優しくなれたら
人を信じられたら
ずっと 僕も 君も
誰もが一人だ
分かり合いたいと
寄り添い合った心が
ふれるその時
一瞬この世界は一つに見えた
Romaji:
Zutto boku wa bokura wa
Hitorikiri no sekai wo ikiteiru
Tonariau sekai ni sotto fureru tabi
Omoishirunda
Omoidasunda
Osanai koro no bokura wa
Mujakisa ni mamorareta mama
Yobiau namae to
Ashita no yakusoku
Sore dake de sekai wa hitotsu da to omoeta
Wakariaenai koto ga
Yurushiaenai koto ga
Hitotsu futatsu fueteiku
Sono tabi ni boku wa
Shinjiaeru to kitai suru koto sae mo
Yamete shimatta
Zutto boku wa bokura wa
Sorezore betsu no sekai wo ikiteiru
Chikadzuita to omoeba
Hanarebanare ni
Sou kurikaesu tabi
Hitorikiri wo omoishirunda
Boku ga bokura ga
Soredemo dareka wo motomeru no wa
Kodoku wo tada sunao ni
Ukeireta mama
Ikite ikeru hodo
Otona janai kara
Kyoushitsu no ushiro ni harareta
Chigau iro de egakareta onaji keshikitachi
Bokura wa dare mo ga
Sorezore de chigau
Sukoshi no zure mo naku kasanaru koto wa nai no ni
Egaiteru risou kara dore dake
Hanarete iru ka de hakaru you na
Ai ni niseta hitoriyogari wa
Ikisugita naimononedari
Tashikameru tabi iya ni natte
Motomeru tabi migatte ni natte
Ushinau tabi okubyou ni natta
Ima yori ooku wa nozomanai kara
Ima yori tooku e wa ikanai de
Sou yatte aimai na kyori wo tamotsu koto ga
Otona ni naru koto da to omoikonda
Boku wa boku wa
Kizutsuku koto kara nigete iru dake de
Hontou wa tada
Ima demo mada
Shinjitainda
Zutto boku wa bokura wa
Daremo ga betsu no sekai wo ikiteiru
Dakara te wo tsunaide
Sou kotoba wo kawashite
Hitorikiri de wa nai yo to
Otagai ni gomakashiaunda
Itsuka itsuka
Kono mijukuna kodoku ni tsutsumarete
Oboeta sabishisa to itami no bun dake
Yasashiku naretara
Hito wo shinjiraretara
Zutto boku mo kimi mo
Dare mo ga hitori da
Wakariaitai to
Yorisoiatta kokoro ga
Fureru sono toki
Isshun kono sekai wa hitotsu ni mieta
Indonesia:
Aku selalu, kita selalu,
Hidup dalam dunia yang sendirian.
Setiap kali bersentuhan dengan dunia lain,
Aku kembali tersadar,
Dan teringat lagi.
Saat kita masih kecil,
Kita dilindungi oleh kepolosan,
Hanya dengan saling memanggil nama
Dan janji untuk esok hari,
Kita merasa dunia ini hanya ada satu.
Semakin banyak hal yang tak bisa dipahami,
Semakin sulit untuk memaafkan,
Bertambah satu demi satu.
Setiap kali hal itu terjadi,
Harapanku untuk bisa saling percaya
Perlahan mulai menghilang.
Aku selalu, kita selalu,
Hidup di dunia yang berbeda.
Setiap kali merasa dekat,
Kita kembali terpisah.
Dan setiap kali hal itu terjadi,
Aku tersadar bahwa aku sendirian.
Aku dan kita,
Namun tetap saja mencari keberadaan seseorang.
Karena kita belum cukup dewasa
Untuk bisa menerima
Kesepian ini dengan tulus
Dan menjalani hidup bersama kenyataan.
Di belakang ruang kelas, terpampang
Pemandangan yang sama, tapi dengan warna berbeda.
Kita semua berbeda satu sama lain,
Tak ada yang benar-benar selaras,
Meski terlihat serupa.
Semakin jauh kita dari mimpi,
Semakin terasa jaraknya.
Cinta yang tampak seperti kesombongan,
Hanyalah keinginan egois untuk hal yang tak dimiliki.
Setiap kali menyadarinya, aku mulai merasa muak,
Setiap kali menginginkannya, aku menjadi egois,
Dan setiap kali kehilangan, aku jadi takut.
Aku tak ingin meminta lebih,
Tapi tolong, jangan pergi lebih jauh lagi.
Kupikir menjaga jarak yang samar ini
Adalah cara untuk menjadi dewasa.
Aku hanya, aku hanya,
Mencoba melarikan diri dari rasa sakit.
Tapi sebenarnya,
Aku masih ingin percaya,
Sampai sekarang.
Aku selalu, kita selalu,
Hidup di dunia yang berbeda.
Itulah mengapa kita saling bergandengan tangan,
Dan saling berbicara,
Saling membohongi satu sama lain,
Bahwa kita tidak sendirian.
Suatu saat, suatu saat
Ketika kesendirian yang belum dewasa menyelimuti kita,
Dan rasa sakit yang menyertainya,
Mungkin aku bisa menjadi lebih lembut,
Dan kembali percaya pada orang lain.
Aku selalu, begitu juga kamu,
Dan kita semua sendirian.
Namun, ketika hati
Yang ingin saling memahami
Akhirnya bersentuhan,
Sesaat, dunia ini terlihat menjadi satu.
[Lirik, Lyrics, เนื้อเพลง, Lời bài hát, Mga Liriko, Letra, 가사, 歌詞, 歌词, Paroles, Liedtext, Testo, Songtekst, Лирика, गीत, كلمات الأغاني, Şarkı sözleri]
No comments