Home
AKASAKI
[Lirik dan Terjemahan] AKASAKI - Bunny Girl
October 02, 2024

[Lirik dan Terjemahan] AKASAKI - Bunny Girl

AKASAKI - Bunny Girl

[Lirik dan Terjemahan] AKASAKI - Bunny Girl
Title: Bunny Girl
Artist: AKASAKI
Release: 2024.10.02
Video: View Video

日本語:

夜の始まりさ Bunny Girl
誘惑される鼓動に
弾け飛ぶ葛藤に愛を乾杯
伝えられなくても
恋の始まりさ Bunny Girl
誰かを穿って
澄んだ君の目を 孕んで

さあ キザなステップを刻んで
仕事帰りの疲れは
私と、このグラスに
さあ 自分好みに縋って
世間に対する気持ち
私に注いでみない?

ありがちなラブソングでも
愛が込められてるの
それでも汚れるのね
君を見れば分かるの
下を向く君の目を
無理矢理剥ごうとはしない
だからそんな顔せず手を差し伸べて
ほら

夜の始まりさ Bunny Girl
誘惑される鼓動に
弾け飛ぶ葛藤に愛を乾杯
伝えられなくても
恋の始まりさ Bunny Girl
誰かを穿って
澄んだ君の目を 孕んで

君の愛を知った気で ハイになっていて
感度去っていて 毎度泣いていてさ
それくらいがいいんでしょ

さあ キザなステップを刻んで
君の顔色今では マシになってきてるから

君に委ねるわ Bunny Girl

私をあげるわ Bunny Girl
誘惑される鼓動に
弾け飛ぶ葛藤に愛を乾杯
伝えられてるはず
夜の始まりさ Bunny Girl
誰かを穿って
澄んだ君の目を 孕んで

Romaji:

Yoru no hajimari sa, Bunny Girl
Yuuwaku sareru kodou ni
Hajike tobu kattoo ni ai wo kanpai
Tsutaerarenakute mo
Koi no hajimari sa, Bunny Girl
Dareka wo ugatte
Sunda kimi no me wo harande

Saa, kiza na suteppu wo kizande
Shigoto kaeri no tsukare wa
Watashi to, kono gurasu ni
Saa, jibun konomi ni sukatte
Sekken ni taisuru kimochi,
Watashi ni sosoide minai?

Arigachina rabu songu demo
Ai ga komerareteru no
Soredemo yogoreru no ne,
Kimi wo mireba wakaru no
Shita wo muku kimi no me wo,
Muri yori hagou to wa shinai
Dakara sonna kao sezu te wo sashinobete
Hora

Yoru no hajimari sa, Bunny Girl
Yuuwaku sareru kodou ni
Hajike tobu kattoo ni ai wo kanpai
Tsutaerarenakute mo
Koi no hajimari sa, Bunny Girl
Dareka wo ugatte
Sunda kimi no me wo harande

Kimi no ai wo shitta ki de hai ni natte ite
Kando satte ite, maido naite ite sa
Sore kurai ga iin desho

Saa, kiza na suteppu wo kizande
Kimi no kaoiro ima de wa mashi ni natte kite ru kara

Kimi ni yudaneru wa, Bunny Girl

Watashi wo ageru wa, Bunny Girl
Yuuwaku sareru kodou ni
Hajike tobu kattoo ni ai wo kanpai
Tsutaerarete iru hazu
Yoru no hajimari sa, Bunny Girl
Dareka wo ugatte
Sunda kimi no me wo harande

Indonesia:

Ini awal dari malam, Bunny Girl,
Denyut jantung yang menggoda.
Mari bersulang untuk cinta di tengah gejolak,
Meski tak tersampaikan.
Ini awal dari cinta, Bunny Girl,
Untuk lebih mengenal seseorang,
Tatapan jernihmu kini dipenuhi perasaan.

Ayo, buatlah Langkah yang menggangu,
Buang rasa lelah sepulang kerja,
Bersamaku dan segelas minuman ini.
Ayo, lepaskan semua yang kau pendam,
Tuangkanlah perasaanmu tentang dunia,
Biarkan aku merasakannya.

Meski hanya lagu cinta biasa,
Ada cinta yang tulus di baliknya.
Namun, semua itu tetap kotor,
Aku bisa tahu dengan melihatmu.
Aku takkan memaksakan tatapan matamu
Yang sedang merunduk.
Jadi, jangan berwajah seperti itu, ulurkan tanganmu padaku.
Ayo.

Ini awal dari malam, Bunny Girl,
Denyut jantung yang menggoda.
Mari bersulang untuk cinta di tengah gejolak,
Meski tak tersampaikan.
Ini awal dari cinta, Bunny Girl,
Untuk lebih mengenal seseorang,
Tatapan jernihmu kini dipenuhi perasaan.

Aku jadi mabuk karena kukira sudah memahami cintamu,
Tapi ternyata, rasa peka itu hilang dan aku hanya bisa menangis.
Bukankah itu yang kau inginkan?

Ayo, buatlah Langkah yang menggangu,
Raut wajahmu kini sudah lebih tenang.

Kuberikan padamu, Bunny Girl.

Akan kuberikan diriku padamu, Bunny Girl,
Denyut jantung yang menggoda.
Mari bersulang untuk cinta di tengah gejolak,
Kali ini pasti akan tersampaikan.
Ini awal dari malam, Bunny Girl,
Untuk lebih mengenal seseorang,
Tatapan jernihmu kini dipenuhi perasaan.


[Lirik, Lyrics, เนื้อเพลง, Lời bài hát, Mga Liriko, Letra, 가사, 歌詞, 歌词, Paroles, Liedtext, Testo, Songtekst, Лирика, गीत, كلمات الأغاني, Şarkı sözleri]

No comments

Terima kasih kepada semua pembaca yang telah mengunjungi MofuLyrics, kami berharap terjemahan lirik yang kami sajikan bisa membantu kalian memahami dan menikmati.