yama

[Lirik dan Terjemahan] yama - Nisekao (Wajah Palsu)

April 04, 2025
0 Comments
Home
yama
[Lirik dan Terjemahan] yama - Nisekao (Wajah Palsu)
FURIGANA
KANJI
ON
TRANSLATION
ROM
ID
้–ขไฟ‚、ๆŽขใฃใฆ
ๅ—šๅ‘ผ ใ”ใ‚ใ‚“ใญ
ใฃใฆๆ„ๅ‘ณใŒใชใ„ใญ
ใƒใ‚ฐใ ใ‚‰ใ‘ใ‚ขใƒซใ‚ดใƒชใ‚บใƒ 
ๆบ€ใก⾜ใ‚Šใชใ„
ใ˜ใ‚ƒใ‚ใฉใ†ใชใ‚ŠใŸใ„?
ใใฃใจๆšดใ„ใฆ
⼆้‡ใง่ขซใ‚‹⾯็›ธ

ๅ„ชใ—ใ„⾔่‘‰ ไธฆในใฆ
ใตใŸใ‚Š ใŠๆƒใ„ใซ⽢ใˆใฆ
ๆผ”ใ˜ใฆ้ญ…ใ›ใฆใ‚‹ใฎใฏ่ชฐใฎใŸใ‚ใซ

ใŸใ  ๆณฃใ„ใŸใ‚ˆใ†ใซ ็ฌ‘ใฃใฆใ„ใŸใ‚“ใ 
All eyes on me
ๅฝใ‚Šใฎ Deepfaker
I ใชใ‚“ใฆใ‚ใ‹ใฃใกใ‚ƒใ„ใชใ„ใ‚“ใ 
All eyes on me
ใ„ใคใฎใพใซใ‹ Deepfaker

้‡ใญ้‡ใญใŠ่ฉซใณใ—ใพใ™
ๆฐ—ๆŒใกใฎใชใ„⼝็™–
ๅ„ชใ—ใ•ใซใ‚บใƒซใ•ใ‚‚ๅใ้•ใˆใฆ
้‡ใญ、้‡ใญใŸๅ˜˜ใฎๅๆฏใ ใ‘ใง
ๆบ€ใŸใ•ใ‚Œใ‚‹ใƒžใ‚นใ‚ฏ
ใพใ  ⼆้‡ใง็ธ›ใฃใฆใ„ใ‚‹ ⼼ใฎไธญ

ๆ•ฃใ€… ๅ–ใ‚Š็น•ใฃใฆใ„ใ‚‹
ๆœฌๅฝ“ใฎ้ก”ใฏ่ชฐใฎใŸใ‚ใง
ใ ใ‚“ใ ใ‚“ ่‹ฆใ—ใใชใ‚‹ใญ
ใŠๆƒใ„ใฎ⽢ใˆใฎๅ‰ๅ€ฃใˆ

ใŸใ  ๆณฃใ„ใฆใชใ„ใง ็ฌ‘ใฃใฆใ„ใŸใ„ใ‚ˆ
All eyes on me
ใ„ใคใพใงใ‚‚ Feel flavor
I ใชใ‚“ใฆใ‚ใ‹ใฃใกใ‚ƒใ„ใชใ„ใ‚“ใ 
All eyes on me
ใ„ใคใฎ⽇ใซใ‹ Deepfaker
่„ฑใ„ใงใฟใŸใ„
ๆผ”ๆŠ€ใงใ‚‚ใชใ„ใชใ‚‰
ใใ‚Œใพใง ่‚ฉๅฏ„ใ›ใชใŒใ‚‰
่ƒธใซ็ง˜ใ‚ใฆใ„ใ‚‹ Deepfaker

ใพใ  ๆณฃใ„ใŸใ‚ˆใ†ใซ ็ฌ‘ใฃใฆใ„ใŸใ‚“ใ 
All eyes on me
ๅฝใ‚Šใฎ Deepfaker
I ใชใ‚“ใฆใ‚ใ‹ใฃใกใ‚ƒใ„ใชใ„ใ‚“ใ 
All eyes on me
ใ„ใคใฎใพใซใ‹ Deepfaker
Kankei, sagutte
Aa gomen ne
tte imi ga nai ne
Bagu darake arugorizumu
Michitarinai
Jaa dou naritai?
Sotto abaite
Nijuu de kaburu mensou

Yasashii kotoba narabete
Futari osoroi ni amaete
Enjite miseteru no wa dare no tame ni

Tada naita you ni waratte itanda
All eyes on me
Itsuwari no Deepfaker
I nante wakacchainainda
All eyes on me
Itsu no ma ni ka Deepfaker

Kasane kasane owabi shimasu
Kimochi no nai kuchiguse
Yasashisa ni zurusa mo haki chigaete
Kasane, kasaneta uso no toiki dake de
Mitasareru masuku
Mada nijuu de shibatte iru kokoro no naka

Sanzan toritsukurotte iru
Hontou no kao wa dare no tame de
Dandan kurushiku naru ne
Osoroi no amae no maenarai

Tada naitenai de waratte itai yo
All eyes on me
Itsumademo Feel flavor
I nante wakacchainainda
All eyes on me
Itsu no hi ni ka Deepfaker
Nuide mitai
Engi demo nai nara
Sore made kata yosenagara
Mune ni himete iru Deepfaker

Mada naita you ni waratte itanda
All eyes on me
Itsuwari no Deepfaker
I nante wakacchainainda
All eyes on me
Itsu no ma ni ka Deepfaker
Aku mencoba memahami hubungan ini
Ah, maaf ya
Tapi kata maaf pun rasanya percuma
Algoritma yang penuh kesalahan
Rasanya selalu kurang
Jadi, sebenarnya kita mau jadi apa?
Pelan-pelan, coba ku bongkar
Wajah di balik dua lapis topeng

Kata-kata manis terucap begitu mudah
Kita berdua pura-pura manja dalam kebersamaan
Berakting dan menunjukkan, tapi untuk siapa?

Aku menangis seolah habis tertawa
Semua mata tertuju padaku
Kebohongan seorang Deepfaker
Aku sendiri tak sepenuhnya paham
Semua mata tertuju padaku
Entah sejak kapan jadi Deepfaker

Berulang kali aku meminta maaf
Ucapan yang sudah tak ada artinya
Kebaikan yang malah berubah jadi kelicik
Napas kebohongan yang terus ku hembuskan
Topeng ini terasa sudah cukup
Tapi hatiku masih terikat dua lapis

Selalu berusaha menutupi
Wajah asli ini untuk siapa?
Semakin lama semakin sesak rasanya
Meniru manisnya kemanjaan yang sama

Aku ingin tertawa, bukan menangis lagi
Semua mata tertuju padaku
Terjebak dalam perasaan yang sama
Aku pun tak sepenuhnya paham
Semua mata tertuju padaku
Entah sejak kapan jadi Deepfaker
Rasanya ingin lepas dari semua ini
Kalau saja ini bukan sekadar sandiwara
Hingga saatnya tiba, mari tetap bersama
Deepfaker yang tersembunyi dalam dada

Aku masih menangis seolah habis tertawa
Semua mata tertuju padaku
Kebohongan seorang Deepfaker
Aku sendiri tak sepenuhnya paham
Semua mata tertuju padaku
Entah sejak kapan jadi Deepfaker
yama - Nisekao【Official Music Video】

No comments

Terima kasih kepada semua pembaca yang telah mengunjungi Mofulyrics.

Lirik terjemahan di situs ini boleh digunakan kembali di platform media sosial lainnya. Namun, kami sangat berterimakasih jika berkenan mencantumkan situs ini sebagai sumbernya.