Title: | シャッターチャンス Shatta Chansu |
Alternate Title: | Shutter Chance |
Artist: | めいちゃん Meychan |
Op/Ed (Anime): |
Shutter Chance Opening 2.5-Jigen no Ririsa (2.5 Dimensional Seduction) |
Release: | 2024.07.06 |
Video: | View Video |
Lirik lagu "Sutter Chance" dari Meychan beserta terjemahan bahasa indonesianya
[Lirik Kanji]
「私を愛してもいいですか?」
今日を焼き付けて 更新していこう
ほら この瞬間がすべて
今がシャッターチャンスだぞ!
シャッターチャンスだぞ!
素敵なもの全て 残しておこう
消えないように 僕が目になる
レンズが瞬きを繰り返す
笑顔にヤられた
揺れている髪に焦がれて
ここで時 忘れよう
息を呑んだワンダーランド
「私を愛してもいいですか?」
もっと 眩さを抱いて
ありがとう 愛しい君へ
全部見ててね この瞬間がすべて
今がシャッターチャンスだぞ!
シャッターチャンスだぞ!
そのままでいいよ!
撃ち抜いてくる心臓
躊躇ってる暇ないぞ
怪しい感情は いらないいらないいらない
僕等 次元の壁超えて
こんな世界もあっていいよね
そこが天国
無限に湧き上がる愛が
絡み合う熱情が
君を美しくするんだ
見たことない君が目の前に
ちょっと もう少し待って
笑い合ってる瞬間だけは
震える僕に勇気をください
幸せはどこまでもきっと
ずっとずっと手に溢れている
今日、いや今を照らして
「私を愛してもいいですか?」
もっと眩さを抱いて
ありがとう愛しい君へ
全部見ててね この瞬間がすべて
今がシャッターチャンスだぞ!
「全部見ててね この瞬間の私」
今がシャッターチャンスだぞ!
[Lirik Romaji]
"Watashi wo aishite mo ii desu ka?"
Kyou wo yakitsukete koushin shite ikou
Hora, kono shunkan ga subete
Ima ga shatta chansu da zo!
Shatta chansu da
Suteki na mono subete nokoshite okou
Kienai you ni boku ga me ni naru
Renzu ga mabataki wo kurikaesu
Egao ni yarareta
Yurete iru kami ni kogarete
Koko de toki wasureyou
Iki wo nonda wandaarando
"Watashi wo aishite mo ii desu ka?"
Motto mabushisa wo daite
Arigatou, itoshi kimi e
Zenbu mitete ne, kono shunkan ga subete
Ima ga shatta chansu da zo!
Shatta chansu da
Sono mama de ii yo!
Uchinuite kuru shinzou
Tameratteru hima nai zo
Ayashii kanjou wa Iranai iranai iranai
Bokura jigen no kabe koete
Konna sekai mo atte ii yo ne
Soko ga tengoku
Mugen ni wakiagaru ai ga
Karami au netsujou ga
Kimi wo utsukushiku surun da
Mita koto nai kimi ga me no mae ni
Chotto mou sukoshi matte
Waraiaitteru shunkan dake wa
Furueteru boku ni yuuki wo kudasai
Shiawase wa doko made mo kitto
Zutto zutto te ni afurete iru
Kyou, iya ima wo terashite
"Watashi wo aishite mo ii desu ka?"
Motto mabushisa wo daite
Arigatou, itoshi kimi e
Zenbu mitete ne, kono shunkan ga subete
Ima ga shatta chansu da zo!
"Zenbu mitete ne, kono shunkan no watashi"
Ima ga shatta chansu da zo!
[Lirik Terjemahan]
"Bisakah kau mencintaiku?"
Mari kita abadikan hari ini dan terus perbarui
Lihatlah, momen ini adalah segalanya
Sekarang momen tepat untuk mengambil gambar!
Momen tepat mengambil gambar!
Marilah kita abadikan semua hal yang indah
Agar tidak hilang, aku akan menjadi mata
Lensa terus-menerus berkedip
Aku tersentuh oleh senyumanmu
Terpesona oleh rambut yang bergoyang
Mari kita lupakan waktu disini
Dunia ajaib yang membuatku terpesona
"Bisakah kau mencintaiku?"
Peluklah lebih banyak cahaya
Terima kasih, kasihku tercinta
Lihatlah, momen ini adalah segalanya
Sekarang momen tepat untuk mengambil gambar!
Momen tepat untuk mengambil gambar!
Begitu saja, tidak apa
Jantung ini berdebar kencang
Tak ada waktu untuk ragu
Perasaan mencurigakan, tak perlu, tak perlu, tak perlu
Kita melewati batas dimensi
Dunia seperti ini boleh ada juga, kan?
Disana adalah surga
Cinta yang tiada batas
Gairah yang saling berpadu
Membuatmu begitu menawan
Dirimu yang belum pernah kulihat kini ada di depanku
Tunggu sebentar
Hanya di momen saat kita tertawa bersama
Berikan aku keberanian meski aku gemetar
Kebahagiaan ada dimana saja
Selalu melimpah ditangan kita
Menerangi hari ini, menerangi saat ini
"Bisakah kau mencintaiku?"
Peluklah lebih banyak cahaya
Terima kasih, kasihku tercinta
Lihatlah semua, momen ini adalah segalanya
Sekarang momen tepat untuk mengambil gambar!
"Lihatlah semua, diriku di momen ini"
Sekarang momen tepat untuk mengambil gambar!
Terima kasih kepada semua pembaca yang telah mengunjungi MofuLyrics.
Saya berharap terjemahan lirik yang saya sajikan bisa membantu kalian memahami dan menikmati, dan saya senang bisa berbagi keindahannya dengan kalian semua.
No comments