Title: | ファタール Fatal |
Alternate Title: | Fatal |
Groub: | GEMN |
Artist: | 中島健人 Kento Nakajima キタニタツヤ Tatsuya Kitani |
Op/Ed (Anime): |
Fatal Opening Oshi no Ko Season 2 |
Release: | 2024.07.03 |
Video: | View Video |
Lirik lagu "Fatal" dari GEMN beserta terjemahan bahasa indonesianya
[Lirik Kanji]
また夢から覚める、濡れた瞼を開ける
狂おしいほど思い残す、遠い日の無力さを呪う
身を焼かれるような絶望も糧にはなろうか
憧れに焦がれるまま燃やし続けている
キラキラお星様宿したあなたのeyes
カラカラ渇いて可哀想なlack of 愛?
全てを孤独から救う眩しい光
僕にだけ落ちる影はあなたのせい?
致命的な欠落をくれたね
身勝手な巨星、狂わされた生
お願い、声を聞かせて、声を聞かせて
絡まって歪んでしまった傷さえ
くれたのはあなただけ、あなただけ
(あなただけ、あなただけ)
お願い、僕を見ていて、僕を見ていて
宿命に刻まれた痛みさえ武器にして
いつかの後悔すら照らせるように
あなたがいないと生きていけない
何もかも捧げてしまってもいい
あなたの愛がまだ足らない
欠けたものは何で埋めたらいい?
致命的、致命的、致命的な愛
運命的、運命的、運命的なI
必然的、必然的、必然的な哀
僕を見ていてね、最愛のファタール!
キラキラお星様宿したあなたのeyes
カラカラ渇いて可哀想なlack of 愛?
遥か彼方から放たれた美しさに
灼かれた眼、もがれた羽根、創造的堕天
あらゆる視界をジャック
その輝きはエゴイスティック
胸の奥仕舞った感情さえ
引っ張り出して昇華して
僕という運命を全部抱きしめていく
あなたがいないと生きていけない
眩しさでこの身を照らして欲しい
あなたの愛がまだ足らない
夢の中でもらうしかないのに
致命的、致命的、致命的な愛
運命的、運命的、運命的なI
必然的、必然的、必然的な哀
誰のものでもない、最愛のファタール!
何度悔やんだだろう
何度呪っただろう
どれほどの幸福を注いだとしても
満たされることのない器
何度夢見ただろう
何度願っただろう
僕の胸で膿み続けている傷を撫でる手を
この舞台で足掻くことをやめない
ただ一つのアイに近づきたい
固く定まったこの宿命
あの星の光からこぼれた闇
あなたがいないと生きていけない
何もかも捧げてしまってもいい
あなたの愛がまだ足らない
欠けたものは何で埋めたらいい?
致命的、致命的、致命的な愛
運命的、運命的、運命的なI
必然的、必然的、必然的な哀
僕を見ていてね、最愛のファタール!
最愛のファタール
[Lirik Romaji]
Mata yume kara sameru, nureta mabuta wo akeru
Kuruoshii hodo omoinokosu, tooi hi no muryokusa wo norou
Mi wo yakareru you na zetsubou mo kate ni wa narou ka
Akogare ni kogareru mama moyashi tsuzuketeiru
Kira-kira ohoshi sama yadoshita anata no eyes
Kara-kara waite kawaisou na lack of ai?
Subete wo kodoku kara sukuu mabushii hikari
Boku ni dake ochiru kage wa anata no sei?
Chimei teki na ketsuraku wo kureta ne
Migatte na kyosei, kuruwasareta sei
Onegai, koe wo kikasete, koe wo kikasete
Karamatte yugande shimatta kizu sae
Kureta no wa anata dake, anata dake
(Anata dake, anata dake)
Onegai, boku wo miteite, boku wo miteite
Shukumei ni kizamareta itami sae buki ni shite
Itsuka no koukai sura teraseru you ni
Anata ga inai to ikite ikenai
Nani mo kamo sasagete shimattemo ii
Anata no ai ga mada taranai
Kaketa mono wa nani de umetara ii?
Chimei teki, chimei teki, chimei teki na ai
Unmei teki, unmei teki, unmei teki na I
Hitsuzen teki, hitsuzen teki, hitsuzen teki na ai
Boku wo miteite ne, saiai no fataru!
Kira-kira ohoshi sama yadoshita anata no eyes
Kara-kara waite kawaisou na lack of ai?
Haruka kanata kara hanatareta utsukushisa ni
Yakareta me, mogareta hane, souzou teki daten
Arayuru shikai wo jakku
Sono kagayaki wa egoisutikku
Mine no oku shimatta kanjou sae
Hipparidashite shouka shite
Boku to iu unmei wo zenbu dakishimete yuku
Anata ga inai to ikite ikenai
Mabushisa de kono mi wo terashite hoshii
Anata no ai ga mada taranai
Yume no naka de morau shika nai no ni
Chimei teki, chimei teki, chimei teki na ai
Unmei teki, unmei teki, unmei teki na I
Hitsuzen teki, hitsuzen teki, hitsuzen teki na ai
Dare no mono demo nai, saiai no fataaru!
Nando kuyanda darou
Nando norotta darou
Dore hodo no koufuku wo soidatta to shitemo
Mitasareru koto no nai utsuwa
Nando yumemita darou
Nando negatta darou
Boku no mune de umi tsuzuketeiru kizu wo naderu te wo
Kono butai de agaku koto wo yamenai
Tada hitotsu no ai ni chikazukitai
Kataku sadametta Kono shukumei
Ano hoshi no hikari kara koboreta yami
Anata ga inai to ikite ikenai
Nani mo kamo sasagete shimattemo ii
Anata no ai ga mada taranai
Kaketa mono wa nani de umetara ii?
Chimei teki, chimei teki, chimei teki na ai
Unmei teki, unmei teki, unmei teki na I
Hitsuzen teki, hitsuzen teki, hitsuzen teki na ai
Boku wo miteite ne, saiai no fataaru!
Saiai no fataaru!
[Lirik Terjemahan]
Lagi-lagi terbangun dari mimpi, membuka mata yang basah
Rindu membara sampai gila, mengutuk kelemahan masa lalu
Dapatkah keputusasaan yang terbakar ini jadi kekuatan?
Terus menyala dengan kerinduan akan impian yang jauh
Mata indahmu memancarkan kilauan bintang-bintang
Haus dan kering, apakah itu karena kurangnya cinta?
Cahaya terang yang menyelamatkan segalanya dari kesepian
Bayangan yang jatuh hanya padaku, apakah itu karena kamu?
Kau memberiku kekurangan yang fatal
Bintang raksasa yang egois, menghancurkan kehidupan
Tolong, biarkan aku mendengar suaramu, mendengar suaramu
Bahkan luka yang kusut dan bengkok ini
Hanya kau yang memberikannya, hanya kau
(Hanya kau, hanyalah kau)
Tolong, lihatlah aku, lihatlah aku
Bahkan rasa sakit yang terukir dalam takdir ini menjadi senjata
Sehingga suatu hari nanti bisa menerangi penyesalan
Aku tak bisa hidup tanpamu,
Aku rela memberikan segalanya
Cintamu masih belum cukup
Dengan apa aku harus mengisi kekurangan ini?
Cinta yang fatal, fatal, fatal
Takdir yang fatal, fatal, fatal
Kesedihan yang fatal, fatal, fatal
Lihatlah aku, fatal ku tersayang!
Mata indahmu memancarkan kilauan bintang-bintang
Haus dan kering, apakah itu karena kurangnya cinta?
Keindahan yang terpancar dari kejauhan
Mata yang terbakar, sayap yang patah, jatuh dalam kejatuhan yang indah
Mengambil alih setiap pandangan
Cahayamu begitu egois
Bahkan perasaan terdalam di hatiku
Ditarik keluar dan disucikan
Dan aku akan menerima seluruh takdirku.
Aku tak bisa hidup tanpamu
Aku ingin tubuh ini disinari oleh pesonamu
Cintamu masih belum cukup
Aku hanya bisa mendapatkannya dalam mimpi
Cinta yang fatal, fatal, fatal
Takdir yang fatal, fatal, fatal
Kesedihan yang fatal, fatal, fatal
Kau bukanlah milik siapapun, fatal ku tersayang!
Berapa kali aku menyesalinya?
Berapa kali aku mengutuknya?
Sebanyak apapun kebahagiaan yang ku tuangkan
Tak pernah cukup mengisi wadah yang kosong
Berapa kali aku memimpikannya?
Berapa kali aku mengharapkannya?
Agar tanganmu membelai luka yang terus bernanah di dadaku
Aku tidak akan berhenti berjuang di panggung ini
Aku hanya ingin lebih dekat dengan satu-satunya (Ai)
Takdir yang sudah ditentukan dengan pasti
Kegelapan yang jauh dari cahaya bintang itu
Aku tak bisa hidup tanpamu,
Aku rela memberikan segalanya
Cintamu masih belum cukup
Dengan apa aku harus mengisi kekurangan ini?
Cinta yang fatal, fatal, fatal
Takdir yang fatal, fatal, fatal
Kesedihan yang fatal, fatal, fatal
Lihatlah aku, fatal ku tersayang!
Fatal ku tersayang!
Terima kasih kepada semua pembaca yang telah mengunjungi MofuLyrics.
Saya berharap terjemahan lirik yang saya sajikan bisa membantu kalian memahami dan menikmati, dan saya senang bisa berbagi keindahannya dengan kalian semua.
No comments