Home
AIMYON
[Lirik dan Terjemahan] Aimyon - Anone
September 14, 2024

[Lirik dan Terjemahan] Aimyon - Anone

[Lirik dan Terjemahan] Aimyon - Anone

Album Cover
Title: あのね
Anone
Artist: あいみょん
Aimyon
Release: 2023.12.05
Video: View Video

Lirik lagu "Anone" dari Aimyon beserta terjemahan bahasa indonesianya

[Lirik Kanji]

「さよなら」その口癖は
誰譲りなの?
会うたびに 寂しくなるのよ少し
手を振るだけで
消えてしまうようで

私が描きすぎてる
明るい明日に 君も居る
ガラスの鳥の背中に
またがる私
笑う君と天使

昨日には無かったもの
見せてあげたい
会いたい

寝癖がある君の方が
何だか生きているって感じる
まだ幼い顔つきで怒る
その口の形も愛おしい

孤独を映す影や歩幅
スピード 取り戻してあげたい
潰れそうな 何かがあるなら
後ろから抱きしめる
許されるまで 強く

「ありがとう」その台詞には
不安も過る 不思議だね
素敵な言葉なんだと
教わったはずなのに
消えてしまいそうで

あの水たまりを越えられたら
きっと これからも
会えるんだ

許されない願い事が
あるとは信じたくはないんだよ
つま先立つ 沈まないように
それなのに何故だろう 君が遠い

伸びてく影が少しだけ
震えて 何か言おうとしていた
通り雨は 君の涙さえ
私に見せなかったの?

漂う予感に
惑わされてしまわないように
信じてる 信じてる ooh
君の言う矛盾に
隠れている本当の気持ちに
気付いている 気付いているから

寝癖がある君の方が
何だか生きているって感じる
まだ幼い顔つきで怒る
その口の形も愛おしい

孤独を映す影や歩幅
スピード 取り戻してあげたい
潰れそうな 何かがあるなら
後ろから抱きしめる
許されるまで 強く

[Lirik Romaji]

“Sayonara” sono kuchiguse wa
Dare yuzuri na no?
Au tabi ni samishiku naru no yo sukoshi
Te wo furu dake de
Kiete shimau you de

Watashi ga egakisugiteru
Akarui asu ni kimi mo iru
Garasu no tori no senaka ni
Mata garu watashi
Warau kimi to tenshi

Kinou ni wa nakatta mono
Misete agetai
Aitai

Neguse ga aru kimi no hou ga
Nanda ka ikite iru tte kanjiru
Mada osanai kaotsuki de okoru
Sono kuchi no katachi mo itoshii

Kodoku wo utsusu kage ya hohaba
Supiido torimodoshite agetai
Tsubure sou na nanika ga aru nara
Ushiro kara dakishimeru
Yurusareru made tsuyoku

“Arigatou” sono serifu ni wa
Fuan mo yogiru fushigi da ne
Suteki na kotoba nanda to
Osowatta hazu na no ni
Kiete shimaisou de

Ano mizutamari wo koeraretara
Kitto korekara mo
Aeru nda

Yurusarenai negai goto ga
Aru to wa shinjitaku wa nai nda yo
Tsumasakidatsu shizumanai you ni
Sore nanoni naze darou kimi ga tooi

Nobiteku kage ga sukoshi dake
Furuete nanika iyou to shite ita
Toori ame wa kimi no namida sae
Watashi ni misenakatta no?

Tadayou yokan ni
Madowasarete shimawanai you ni
Shinjiteru shinjiteru ooh
Kimi no iu mujun ni
Kakurete iru hontou no kimochi ni
Kizuite iru kizuite iru kara

Neguse ga aru kimi no hou ga
Nanda ka ikite iru tte kanjiru
Mada osanai kaotsuki de okoru
Sono kuchi no katachi mo itoshii

Kodoku wo utsusu kage ya hohaba
Supiido torimodoshite agetai
Tsubure sou na nanika ga aru nara
Ushiro kara dakishimeru
Yurusareru made tsuyoku

[Lirik Terjemahan]

“Selamat tinggal” kalimat yang sering kau ucapkan
Siapa yang mengajarkan itu padamu?
Setiap kali kita bertemu, rasanya sedikit sedih
Seolah hanya dengan melambaikan tangan
Kau bisa hilang begitu saja

Mungkin aku terlalu banyak berharap
Di hari esok yang cerah, aku selalu membayangkan kau ada di sana
Di atas punggung burung kaca
Aku duduk
Bersamamu yang tersenyum, dikelilingi malaikat

Hal-hal yang tidak ada kemarin
Aku ingin menunjukkannya padamu
Aku merindukanmu

Kamu dengan rambut berantakan
Entah kenapa, rasanya terlihat lebih hidup
Wajah kekanak-kanakanmu saat marah
Bahkan bentuk bibirmu, begitu menggemaskan

Bayangan yang mencerminkan kesendirian, langkahmu
Kecepatan yang ingin kukembalikan padamu
Jika ada sesuatu dalam dirimu yang hampir runtuh
Aku akan memelukmu dari belakang
Sampai kau mengizinkan, aku akan memelukmu erat

“Terima kasih” kalimat itu
Juga menyimpan rasa cemas, aneh ya
Padahal aku diajarkan
Itu kalimat yang indah
Tapi rasanya seperti akan menghilang

Jika kita bisa melewati genangan air itu
Aku yakin kita pasti
Akan bertemu lagi

Aku tak ingin percaya
Bahwa ada harapan yang tak bisa dikabulkan
Aku berjinjit, agar tak tenggelam
Tapi entah mengapa, rasanya kau semakin jauh

Bayanganmu yang memanjang sedikit
Bergetar, seolah ingin mengatakan sesuatu
Apakah hujan deras itu
Bahkan menyembunyikan air matamu dariku?

Agar aku tak terjebak
Oleh firasat yang membingungkan
Aku mempercayainya, aku percaya padamu, ooh
Di balik kata-katamu yang penuh kontradiksi
Aku tahu perasaanmu yang sebenarnya
Aku menyadarinya, aku tahu

Kamu dengan rambut berantakan
Entah kenapa, rasanya kau terlihat lebih hidup
Wajah kekanak-kanakanmu saat marah
Bahkan bentuk bibirmu, begitu menggemaskan

Bayangan yang mencerminkan kesendirian, langkahmu
Kecepatan yang ingin kukembalikan padamu
Jika ada sesuatu dalam dirimu yang hampir runtuh
Aku akan memelukmu dari belakang
Sampai kau mengizinkan, aku akan memelukmu erat


Terima kasih kepada semua pembaca yang telah mengunjungi MofuLyrics.

Saya berharap terjemahan lirik yang saya sajikan bisa membantu kalian memahami dan menikmati, dan saya senang bisa berbagi keindahannya dengan kalian semua.

No comments

Terima kasih kepada semua pembaca yang telah mengunjungi MofuLyrics, kami berharap terjemahan lirik yang kami sajikan bisa membantu kalian memahami dan menikmati.