キタニタツヤ / Tatsuya Kitani - Preview of Me | |
---|---|
Original Title: | 次回予告 |
Alternate Title: | Jikai Yokoku |
English title | Preview of Me |
Artist: | キタニタツヤ / Tatsuya Kitani |
Op/Ed (Anime): |
Preview of Me Opening Sentai Daishikkaku |
Release: | 2024.05.08 |
Video: | View Video |
[Kanji]
始業のベルで僕は舞台に立たされる
代わり映えのしない決まった時間、場所で
「いけ、たたかえ、まけないで!」
「せいぎはかつ、まけたらわるもの?」
子供の夢で彩られた大人たちの朝
何故こんなにも許せない?
受け入れたこれまでの日々を
(来週の君は負け犬です!)
(20年後の君も以下同文です!)
ネタバラシでさえ書き換える
幕が上がる
また同じオープニングテーマが鳴る
予定調和の今日が始まる
それでも続けよう、誰のために?
麻痺るまでループした日々を
はみ出して性懲りもなく足掻く
予想を、期待を、裏切ってしまえ
次回予告の僕を
また朝が来て僕は舞台に立たされる
代わり映えのしない決まった時間、場所で
「行け、戦え、負けないで?」
「正義は勝つ、負けたら悪者!」
生きてることが偉いなんて嘘は
ここじゃあ意味をなさない
いつの間にか毎日を安っぽいクリシェで満たして
このゲームから降りたふりでやり過ごして、何が幸福?
理由もなくこの世界は在るし
理由もなく僕らを嘲るし
理由もなく生まれ生きたしるしを
どこかに置いていかなくちゃ
履き潰した靴の底のように
進めば擦り減る僕らの未来
結末の見えた物語を
少しは愛せるように
また同じオープニングテーマが鳴る
予定調和の今日が始まる
それでも続けよう、誰のために?
麻痺るまでループした日々を
はみ出して性懲りもなく足掻く
予想を、期待を、裏切ってしまえ
次回予告の僕を
エンディングの時間が来たよ
今日も楽しんでくれたかな
次回も同じ日々が来るよ
来週もまた乞うご期待
[Romaji]
Shigyou no beru de boku wa butai ni tatasareru
Kawaribae no shinai kimatta jikan, basho de
“ike, tatakae, makenaide!”
“seigi wa katsu, maketara warumono?”
Kodomo no yume de irodorareta otona tachi no asa
Naze konna ni mo yurusenai?
Ukeireta kore made no hibi wo
(Raishuu no kimi wa makeinu desu!)
(Nijuu nen go no kimi mo ika doubun desu!)
Netabarashi de sae kakikaeru
Maku ga agaru
Mata onaji oopuningu teema ga naru
Yotei chouwa no kyou ga hajimaru
Sore demo tsuzukeyou, dare no tame ni?
Mahi ru made ruupu shita hibi wo
Hamidashite shoukori mo naku agaku
Yosou wo, kitai wo, uragitte shimae
Jikai yokoku no boku wo
Mata asa ga kite boku wa butai ni tatasareru
Kawaribae no shinai kimatta jikan, basho de
“Ike, tatakae, makenaide?”
“Seigi wa katsu, maketara warumono!”
Ikiteru koto ga erai nante uso wa
Koko jaa imi wo nasanai
Itsu no ma ni ka mainichi wo yasuppoi kurishe de mitashite
Kono geemu kara orita furi de yari sugoshite, nani ga koufuku?
Riyuu mo naku kono sekai wa aru shi
Riyuu mo naku bokura wo azakeru shi
Riyuu mo naku umare ikita shirushi wo
Dokoka ni oite ikanakucha
Hakitsubushita kutsu no soko no you ni
Susumeba suriheru bokura no mirai
Ketsumatsu no mieta monogatari wo
Sukoshi wa aiseru you ni
Mata onaji oopuningu teema ga naru
Yotei chouwa no kyou ga hajimaru
Sore demo tsuzukeyou, dare no tame ni?
Mahi ru made ruupu shita hibi wo
Hamidashite shoukori mo naku agaku
Yosou wo, kitai wo, uragitte shimae
Jikai yokoku no boku wo
Endingu no jikan ga kita yo
Kyou mo tanoshinde kureta ka na
Jikai mo onaji hibi ga kuru yo
Raishuu mo mata kou gokitai
[Terjemahan]
Saat bel dimulai, aku dipaksa berdiri di atas panggung
Di waktu dan tempat yang tak berubah.
"Ayo, berjuanglah, jangan menyerah!"
"Keadilan menang, kalah berarti jadi penjahat?"
Pagi orang dewasa yang diwarnai oleh mimpi anak-anak
Mengapa hal ini begitu sulit untuk dimaafkan?
Hari-hari yang telah ku terima selama ini
(Minggu depan kamu adalah pecundang!)
(Dan 20 tahun ke depan kamu juga akan menjadi seperti itu!)
Bahkan jika itu hanya sebuah lelucon, aku akan mengubahnya
Tirai terangkat,
Lagu pembuka yang sama kembali terdengar
Hari ini dimulai dengan harmoni yang telah diatur
Meski begitu, mengapa kita terus melakukannya, untuk siapa?
Melewati hari-hari yang terus berputar hingga menjadi mati rasa
Terus berjuang tanpa belajar dari kesalahan,
Mari mengecewakan harapan dan ekspektasi
Aku di episode selanjutnya.
Pagi datang lagi dan aku dipaksa berdiri di atas panggung,
Di waktu dan tempat yang tak berubah.
"Ayo, berjuanglah, jangan menyerah?"
"Keadilan menang, kalah berarti jadi penjahat!"
Kebohongan tentang hidup itu menyenangkan
Tak berarti disini.
Tanpa kusadari, setiap hari dipenuhi dengan klise yang murahan
Berpura-pura keluar dari permainan ini, apa yang membuatmu bahagia?
Dunia ini ada tanpa alasan,
Mengejek kita tanpa alasan,
Dan meninggalkan jejak kehidupan tanpa alasan
Kita harus meninggalkannya di suatu tempat.
Seperti bagian bawah sepatu yang sudah usang
Masa depan kita akan terkikis seiring kita melangkah maju
Agar kita bisa sedikit menyukai kisah
Dengan akhir yang sudah terlihat jelas.
Lagu pembuka yang sama kembali terdengar
Hari ini dimulai dengan harmoni yang telah diatur
Meski begitu, mengapa kita terus melakukannya, untuk siapa?
Melewati hari-hari yang terus berputar hingga menjadi mati rasa
Terus berjuang tanpa belajar dari kesalahan,
Mari mengecewakan harapan dan ekspektasi
Aku di episode selanjutnya.
Waktunya untuk bagian akhir sudah tiba
Apakah kamu menikmati hari ini?
Besok akan datang dengan hari yang sama,
Nantikan lagi di minggu depan.
Terima kasih kepada semua pembaca yang telah mengunjungi MofuLyrics.
Saya berharap terjemahan lirik yang saya sajikan bisa membantu kalian memahami dan menikmati, dan saya senang bisa berbagi keindahannya dengan kalian semua.
No comments