Home
SOUSHI SAKIYAMA
[Lirik Terjemahan] Soushi Sakiyama - Akari (Cahaya)
November 15, 2024

[Lirik Terjemahan] Soushi Sakiyama - Akari (Cahaya)

Soushi Sakiyama - Akari (Cahaya)
Jujutsu kaisen Season 2 Ending


soushi sakiyama akari


[Kanji]

僕の善意が壊れてゆく前に
君に全部告げるべきだった
夜が降りて解けての生活に
混濁した気持ち掠れる燈
 
仕方がないと受け入れるのなら
それまでだってわかっても
なんだか割に合わないの、意義が
ないなんて
 
何処にでもあるようなものが
ここにしかないことに気づく 
くだらない話でもよくて
赤らめた顔また見せて
 
故に月は暗い 頭flight
今日は櫂を持って
探し物がない 揺れる愛
隠し持って生きる
故に月は暗い 頭flight
今日は何処も行けず
眠る、眠る 新品の朝へ
孤独 under crying
めんどくさい 線引きのない
記憶は儚い 
昨日にまるで用はない
故に月は暗い 歪むLight
明日は何処行こう

傷ついてる心がわかるのに
なぜ傷つけてしまうおんなじ跡
エゴといって一括りにしていた
僕とあなたの本当 透明に燃えて
 
変わりたくって変わらない気持ち
形だけ崩れてく
希望の手 離さない 君の幽霊と
 
孤独から日々を数えたら
ひとつの涙に溺れてた
くだらないならいっそ壊して
歌の中で自由に生きるから
 
何処にでもあるようなものが
ここにしかないことに気づく 
くだらない静けさの夜また
記憶に住む僕だけ目覚める
 
ここにしかない
君に触れたい
くだらない話でもよくて
赤らめた顔また見せて
 
孤独under crying
 
孤独 under crying
めんどくさい 線引きのない
記憶は儚い 
昨日にまるで用はない
故に月は暗い 歪むLight
明日は何処行こう

[Romaji]

Boku no zeni ga kowarete yuku mae ni
Kimi ni zenbu tsugeru beki datta
Yoru ga orite tokete no seikatsu ni
Kondaku shita kimochi kasureru akari

Shikata ga nai to ukeireru no nara
Sore made datte wakattemo
Nan da ka wari ni awanai no, igi ga
Nai nante

Doko ni demo aru you na mono ga
Koko ni shika nai koto ni kizuku
Kudaranai hanashi demo yokute
Akarameta kao mata misete

Yue ni tsuki wa kurai atama flight
Kyou wa kai wo motte
Sagashimono ga nai yureru ai
Kakushimotte ikiru
Yue ni tsuki wa kurai atama flight
Kyou wa doko mo ikezu
Nemuru, nemuru shinpin no asa e
Kodoku under crying
Mendokusai senbiki no nai
Kioku wa hakanai
Kinou ni marude you wa nai
Yue ni tsuki wa kurai yugamu Light
Asu wa doko yukou

Kizutsuiteru kokoro ga wakaru no ni
Naze kizutsukete shimau onnaji ato
Ego to itte hitokukuri ni shiteita
Boku to anata no hontou toumei ni moete

Kawari takutte kawaranai kimochi
Katachi dake kuzureteku
Kibou no te hanasanai kimi no yuurei to

Kodoku kara hibi wo kazoetara
Hitotsu no namida ni oboreteta
Kudaranai nara isso kowashite
Uta no naka de jiyuu ni ikiru kara

Doko ni demo aru you na mono ga
Koko ni shika nai koto ni kizuku
Kudaranai shizukesa no yoru mata
Kioku ni sumu boku dake mezameru

Koko ni shika nai
Kimi ni furetai
Kudaranai hanashi demo yokute
Akarameta kao mata misete

Kodoku under crying

Kodoku under crying
Mendokusai senbiki no nai
Kioku wa hakanai
Kinou ni marude you wa nai
Yue ni tsuki wa kurai yugamu Light
Asu wa doko yukou

[Terjemahan]

Sebelum niat baikku hancur berantakan
Seharusnya aku menceritakan semuanya kepadamu
Di kehidupan dimana malam tiba dan semakin larut
Perasaanku mengeruh, cahaya gemerlap memudar

Jika kamu menerima semua itu, mau bagaimana lagi
Meskipun kau tahu hanya itu saja yang ada
Tapi entah mengapa, rasanya tidak adil 
Tidak ada artinya

Sesuatu yang sepertinya ada dimana-mana
Aku menyadari bahwa itu hanya ada disini
Tak apa meski membicarakan hal yang konyol
Perlihatkanlah wajahmu yang memerah lagi

Bulan menjadi gelap, pikiranku melayang
Hari ini aku memegang dayung
Tak ada yang perlu dicari, cinta yang berayun
Hidup dengan menyimpan rahasia
Bulan menjadi gelap, pikiranku melayang
Hari ini, tak bisa pergi kemanapun
Tidur, tidur, menuju pagi yang baru
Kesepian di bawah tangisan
Menyebalkan, tak ada garis yang jelas
Kenangan cepat berlalu
Aku tidak berguna untuk hari kemarin
Bulan begitu gelap, cahaya berubah bentuk
Besok aku harus pergi kemana?

Meskipun aku mengetahui hatimu yang terluka
Mengapa aku terus melukai tempat yang sama?
Aku mengumpulkan semuanya dibawah ego
Kebenaran tentang aku dan kamu terbakar secara transparan

Aku ingin berubah, tapi perasaanku tak berubah
Hanya bentuknya saja yang hancur
Aku takkan melepaskan tangan harapan, bersama hantumu

Jika aku menghitung hari-hari dari kesepianku
Aku tenggelam dalam satu tetes air mata
Jika itu tak berguna, maka hancurkan saja.
Karena aku akan hidup bebas dalam laguku

Sesuatu yang sepertinya ada dimana-mana
Aku menyadari bahwa itu hanya ada disini
Lagi-lagi di malam sunyi yang konyol
Hidup dalam kenangan, hanya aku yang terbangun

Hanya disini satu-satunya tempat
Aku ingin menyentuhmu
Tak apa meski membicarakan hal yang konyol
Perlihatkanlah wajahmu yang memerah lagi

Kesepian di bawah tangisan

Kesepian di bawah tangisan
Menyebalkan, tak ada garis yang jelas
Kenangan cepat berlalu
Aku tidak berguna untuk hari kemarin
Bulan begitu gelap, cahaya berubah bentuk
Besok aku harus pergi kemana?



Terima kasih kepada semua pembaca yang telah mengunjungi MofuLyrics.

Saya berharap terjemahan lirik yang saya sajikan bisa membantu kalian memahami dan menikmati, dan saya senang bisa berbagi keindahannya dengan kalian semua.

No comments

Terima kasih kepada semua pembaca yang telah mengunjungi MofuLyrics, kami berharap terjemahan lirik yang kami sajikan bisa membantu kalian memahami dan menikmati.