Home
Sou
[Lirik Terjemahan] Sou - Sekai wo Inuite
November 15, 2024

[Lirik Terjemahan] Sou - Sekai wo Inuite

[Lirik Terjemahan] Sou - Sekai wo Inuite



Sou Sekai wo Inuite
Sou - Sekai wo Inuite

[Romaji]
Idea wo warau sekai wo inuite inuite

Nazukeyounai nanika wo seotte kyou made kita
Subete kotoba de egakeru teido no mono janai
Ashita wo ashita da to uketome kirenai bokura de wa
Sore wo dou ni ka katadoru sube nado moccha inai

Kudaketa kokoro no kakera wo atsumete
Bokura koe wo torimodosun da

Tsukanda kono te mou hanasanaide
Ima ni kiete shimau kara
Aa, dou ka kimi no mama de ite

Jidai ga zankoku ni kasoku shitatte
Yume ga tsuiete shimatta tte
Sono kodou wo yuzuranaide

Hashitte koronde yatto te ni shita kokou de
Idea wo warau sekai wo inuite inuite

Uzou muzou no kensou da to ka ni madou hodo
Itomo tayasuku tebanasu chachi na omoi nado nai
Uso ga uso da to katazukerarenai bokura ni wa
Yumemi gokochi na kono torikago wa niaccha inai

Nozomanu owari wo nozomanu mama nara
Tabi mo koko de owaccha inain da

Tsunaida sono te mou hanasanai to
Kono mune ni kizamu kara
Aa, dou ka kimi no mama de ite

Kogoeta kono hoshi de tada hitotsu no
Tomoshibi wo yadoshiteiru
Sono kodou wo yuzuranaide

Kuyande shizunde sore demo haiagatte
Idea wo warau sekai wo inuite inuite

Tadashisa dake ga kotae no subete nara
Yoru ni obieru bokura no ashita wa konaidarou
Ushinattemo nankai demo
Aragau tame ni machigatte miseru kara

Tsukanda kono te mou hanasanaide
Ima ni kiete shimau kara
Aa, dou ka kimi no mama de ite

Jidai ga zankoku ni kasoku shitatte
Yume ga tsuiete shimattatte
Sono kodou wo yuzuranaide

Hashitte koronde yatto te ni shita kokou de
Idea wo warau sekai wo inuite inuite

Saa nijinda kizu no bun dake sakende
Idea wo warau sekai wo inuite inuite

Inuite inuite

[Kanji]
イデアを嗤う世界を射抜いて 射抜いて

名付けようない何かを背負って今日まで来た
全て言葉で描ける程度のモノじゃない
明日を明日だと受け止めきれない僕らでは
それをどうにか象る術など持っちゃいない

砕けた心の 欠片を集めて
僕ら声を取り戻すんだ

掴んだこの手もう離さないで
今に消えてしまうから
嗚呼、どうか君のままでいて

時代が残酷に加速したって
夢が潰えてしまったって
その鼓動を譲らないで

走って 転んで やっと手にした孤高で
イデアを嗤う世界を射抜いて 射抜いて

有象無象の喧騒だとかに惑うほど
いとも容易く手放すちゃちな想いなど無い
嘘が嘘だと片付けられない僕らには
夢見心地なこの鳥籠は似合っちゃいない

望まぬ終わりを 望まぬままなら
旅もここで終わっちゃいないんだ

繋いだその手もう離さないと
この胸に刻むから
嗚呼、どうか君のままでいて

凍えたこの星でただ一つの
灯火を宿している
その鼓動を譲らないで

悔やんで 沈んで それでも這い上がって
イデアを嗤う世界を射抜いて 射抜いて

正しさだけが答えの全てなら
夜に怯える僕らの明日は来ないだろう
失っても 何回でも
抗う為に間違ってみせるから

掴んだこの手もう離さないで
今に消えてしまうから
嗚呼、どうか君のままでいて

時代が残酷に加速したって
夢が潰えてしまったって
その鼓動を譲らないで

走って 転んで やっと手にした孤高で
イデアを嗤う世界を射抜いて 射抜いて

さあ 滲んだ傷の分だけ叫んで
イデアを嗤う世界を射抜いて 射抜いて

射抜いて 射抜いて

[Terjemahan]
Tembuslah dunia yang menertawakan ide, tembuslah

Dengan membawa sesuatu yang tak dapat disebutkan namanya hingga hari ini
Bukanlah sesuatu yang dapat sepenuhnya dijelaskan dengan kata-kata
Bagi kita yang tak dapat sepenuhnya menerima hari esok sebagai hari esok,
Kita tidak memiliki cara untuk menggambarkannya dengan apapun.

Kumpulkanlah pecahan hati yang hancur,
Kita akan mendapatkan kembali suara kita.

Pegang erat tangan ini dan jangan pernah lepaskan lagi
Karena akan segera menghilang
Ah, tolong tetaplah jadi dirimu sendiri.

Meskipun zaman berjalan cepat dengan kejam,
Meskipun impian telah hancur,
Jangan pernah menyerah pada denyutan itu.

Berlari, terjatuh, akhirnya menemukan kesendirian,
Tembuslah dunia yang menertawakan ide, tembuslah

Tidak ada perasaan yang mudah untuk dilepaskan
Sehingga kita terpesona oleh kekacauan tak berbentuk
Bagi kita yang tidak bisa membedakan kebohongan sebagai kebohongan,
Sangkar burung yang terasa seperti mimpi ini tidak cocok untuk kita.

Jika kita tetap tidak menginginkan akhir yang tidak diinginkan,
Perjalanan kita belum berakhir di sini.

Pegang erat tangan ini dan jangan pernah lepaskan
Karena akan terukir di dalam hati ini
Ah, tolong tetaplah jadi dirimu sendiri.

Di bintang yang beku ini, hanya ada satu
Cahaya yang menerangi
Jangan pernah menyerah pada denyutan itu.

Meskipun menyesal, terpuruk, namun tetaplah bangkit
Tembuslah dunia yang menertawakan ide, tembuslah

Jika kebenaran adalah satu-satunya jawaban,
Maka bagi kita yang takut pada malam, esok tidak akan datang.
Meskipun kehilangan, berkali-kali
Aku akan berani salah demi melawan.

Pegang erat tangan ini dan jangan pernah lepaskan lagi
Karena akan segera menghilang
Ah, tolong tetaplah jadi dirimu sendiri.

Meskipun zaman berjalan cepat dengan kejam,
Meskipun impian telah hancur,
Jangan pernah menyerah pada denyutan itu.

Berlari, terjatuh, akhirnya menemukan kesendirian,
Tembuslah dunia yang menertawakan ide, tembuslah

Ayo, teriaklah sekuat luka yang memudar
Tembuslah dunia yang menertawakan ide, tembuslah

Tembuslah, tembuslah.

No comments

Terima kasih kepada semua pembaca yang telah mengunjungi MofuLyrics, kami berharap terjemahan lirik yang kami sajikan bisa membantu kalian memahami dan menikmati.